• Приглашаем посетить наш сайт
    Херасков (heraskov.lit-info.ru)
  • Дневник 1842–1845
    1842 г. Примечания

    Примечания

    1842

    Вчера получил весть о кончине Михаила Федоровича Орлова. – О М. Ф. Орлове см. также в главе VIII «Былого и дум».

    …«чело, как череп голый»… – Из стихотворения Пушкина «Полководец».

    В Вятке жил сосланный грузинский князь… – Соломон Иванович Додашвили (Додаев-Магарский), грузинский просветитель-революционер, автор ряда исторических и философских сочинений. В декабре 1832 г., за участие в противоправительственном заговоре, он был арестован и в 1834 г. сослан в Вятку. Додашвили умер от чахотки в Вятке 20 августа 1836 г.

     – В 1842 г. в Англии по инициативе премьер-министра Роберта Пиля был введен всеобщий подоходный налог (сроком на три года). Это нововведение оживленно обсуждалось всей европейской печатью.

    Получил весть о кончине Карла Ивановича Кало… – О камердинере дяди Герцена, Карле Ивановиче Кало, которого Герцен называл «единственным приятелем своего детства», см. в главе I «Былого и дум».

    Господи, какие невыносимо тяжелые часы грусти… – Эту запись от 4 апреля 1842 г., так же как и другие записи из дневника, Герцен процитировал, с некоторыми изменениями, в главе XXVIII «Былого и дум» (см. комментарии к тому IX наст. пзд.).

    Gutverloren… – Герцен приводит стихотворение Гёте (без названия), опустив вторую и третью строки. Стр. 205. Одна мать, потерявшая всех детей своих… – Герцен имеет ввиду свою новгородскую знакомую – Л. Д. Филиппович, о которой см. в главе XXV «Былого и дум».

    …монархия limitéepardeschansons. – Несколько измененное выражение Э. Скриба, характеризовавшее монархию Бурбонов.

    Писал к Дубельту, чтоб уведомить его об отставке. – Письмо к управляющему III отделением Л. В. Дубельту от 8 апреля 1842 г. В этом письме Герцен объяснял, что выходит в отставку вследствие болезни жены.

    Nein, dassindkeineleereTräume. – Неточная цитата из стихотворения Гёте «Надежда». У Гёте: Nein, es sind nicht leere Träume.

    Начав, что будет, не знаю. – Речь идет о цикле статей «Дилетантизм в науке» (см. т. III наст. изд.).

    …лекции Вильмена. – «Курс французской литературы XVIII века», читанный в «Collège de France».

    «Lepatriarcheneveutpassedépartir…» – Приводимые Герценом слова Гримма о Вольтере цитируются им по лекциям Вильмена. Под «вознаграждающим мстителем» Гримм разумел бога.

    Etmesmainsourdiraientlesentraillesduprêtre… – Двустишие Дидро из «Элевтероманов, или Одержимых свободой» цитируется Герценом по лекциям Вильмена.

    …вышел указ… – Герцен комментирует здесь содержание указа от 2 апреля 1842 г., выработанного секретным комитетом по крестьянскому вопросу под председательством кн. И. В. Васильчикова.

    …в среднем положении между крепостными и помещичьими. – Повидимому, Герцен подразумевает под «помещичьими» тех крестьян, которые на основании указа от 20 февраля 1803 г. перешли на положение «свободных хлебопашцев», выполняя вместе с тем определенные повинности в пользу помещиков.

    Дней пять занимался статьей… – Первая статья из цикла «Дилетантизм в науке».

    – новгородский знакомый Герцена, чиновник Новгородской казенной палаты. Жена Герцена писала о нем Ю. Ф. Куруте: «…сосед наш Рейхель – неоцененный человек, художник, юноша в пятьдесят лет, неограниченной доброты, путешествовавший лет двадцать и неистощимый в рассказах, с большим образованием и познаниями; он посещает нас почти ежедневно, и для бедного Александра это истинный клад» («Русская мысль», 1889, № 6, стр. 16–17).

    Урок от Германа. – Личность Германа установить не удалось. Упоминаемые письма Герцена к Герману и ответные письма последнего неизвестны. Недоразумение между ними остается необъясненным.

    Святая Германдада – союз городов и крестьянских общин в Испании, организованный в 1476 г. и ставивший своей целью борьбу с насилиями феодалов. Впоследствии «Святой Германдадой» назывались жандармские отряды по охране дорог. Герцен, как и многие его современники, ошибочно связывал «Святую Германдаду» с инквизицией.

    …основал поэму… – Герцен имеет в виду трилогию Эдгара Кине «Прометей» (1838).

    Гёте представил того Прометея, Эсхилова. – Драматический отрывок Гёте «Прометей».

     – О Н. И. Астракове, оказавшем Герцену деятельную помощь при «похищении» им невесты в 1838 г., см. в главе XXIII «Былого и дум».

    …светлые дни… – 8 мая 1838 г. Герцен увез из Москвы к себе во Владимир свою невесту; 9 мая состоялась его свадьба.

    …с  – Строка из «Похоронной песни Иакинфа Маглановича» Пушкина («Песни западных славян»).

    …вторую статью о дилетантизме. – «Дилетанты-романтики». Напечатана в мартовской книжке ОЗ за 1843 г.

     – Письма Герцена к доктору Денну, как и ответные письма последнего, неизвестны.

    …двоих детей я уже лишился по милости гонений. – См. об этом в записи Герцена от 9 декабря 1842 г.

    Он намерен разойтись с нею. – Речь идет об Огареве и его жене Марии Львовне.

    Писал к Дубельту… – В письме к Дубельту от 6 июня 1842 г. Герцен просил, в связи с предстоящим празднованием «серебряной свадьбы» царя, разрешить ему переезд в Москву. 14 июня Николай I на ходатайство о переводе Герцена наложил резолюцию: «Не заслуживает того» III, стр. 67).

    Он привез «Мертвые души» Гоголя… – Имеется в виду Огарев. «Мертвые души» вышли в свет около 20 мая 1842 г. в Москве.

    …гонец из Петербурга от Огарева. – Письмо Огарева к Герцену, о котором идет речь в записи, неизвестно.

    Прислали черновую. – В письме к императрице, подписанном Н. А. Герцен, заключалось ходатайство о разрешении Герценам переехать в Москву. Эта просьба возымела действие. 3 июля 1842 г. царь наложил резолюцию на письме Н. А. Герцен: «В Москве жить может, но сюда не приезжать и оставаться под надзором полиции» (Л –70).

    …Соллогуб… – В своих позднейших воспоминаниях В. А. Соллогуб подробно рассказал о своем участии в хлопотах по облегчению судьбы Герцена (см. В. А. Соллогуб. Воспоминания. М.–Л., 1931, стр. 300–301).

    …письмо от Дубельта, и вновь отказ. – Ответ Дубельта, извещавшего Герцена о резолюции Николая I от 14 июня 1842 г. (см. выше примеч. к стр. 213).

     – 24 июня 1834 г. состоялась студенческая пирушка с пением антимонархических песен. В ней участвовало несколько знакомых Герцена и Огарева. Они были арестованы, а затем аресту подверглись Огарев и Герцен (см. об этом в главе XII «Былого и дум»).

    Мне нужны были деньги… – В «Былом и думах» Герцен описал, повидимому, этот эпизод с содержателем гостиницы купцом Гибиным, однако приурочил его к несколько более позднему времени – к моменту своего отъезда в Москву (глава XXVII).

    Когда тонул дощаник на Волге… – См. «Былое и думы», глава XIII, и автобиографический отрывок конца 30-х годов, т. I, наст. изд., стр. 255.

    Таков ли был я, расцветая?.. – Герцен цитирует «Отрывки из Путешествия Онегина» Пушкина.

    Письмо от графа Бенкендорфа к моей жене… – Это письмо неизвестно.

     – Об увлечении Герцена служившей в его доме горничной и вызванных этим осложнениях в его отношениях с женой см. в IV части «Былого и дум».

    В Германии молодые гегелисты… – Герцен, вероятно, имеет в виду выступления так называемых «левых гегельянцев» в их органе «Deutsche Jahrbücher».

    Повесть – нет. – Речь идет о первой части романа «Кто виноват?», начатого Герценом во время новгородской ссылки, в 1841 г.

    …Трензинской в «Отечественных записках»… – Герцен говорит здесь о своем автобиографическом произведении «Еще из записок одного молодого человека», напечатанном в августовской книжке ОЗ за 1841 г. (см. т. I наст. изд. – «Записки одного молодого человека»). Трензинский – один из центральных персонажей этого произведения.

    М. – П. П. Медведева, о которой см. в главе XXI «Былого и дум».

    «А что ~ сделает государство?..» – Герцен цитирует в неточном переводе статью «Два мнения о разладе между церковью и наукой (Христианство и антихристианство)», напечатанную в №№ 8–9 «Deutsche Jahrbücher» от 11–12 января 1842 г. за подписью «Философ».

    «Semuove!» – Изречение, приписываемое Галилею.

    …à laSelin… – А. И. Селин, вскоре сделавшийся мужем сестры Н. А. Герцен – Екатерины Александровны (см. примеч. к стр. 305). Ф. И. Буслаев в книге «Мои воспоминания» (М., 1897, стр. 40) характеризовал Селина как человека, склонного к оригинальничанью и позерству.

    Небольшая драма… – Пьеса О. Арну и Н. Фурнье «Преступление, или Восемь лет старше», переведенная С. П. Соловьевым и поставленная в бенефис И. В. Самарина 11 сентября 1842 г. в московском Большом театре. В спектакле принимал участие М. С. Щепкин. Впечатления от этой пьесы легли в основу статьи Герцена «По поводу одной драмы» (включена впоследствии в цикл «Капризы и раздумье»; см. наст. том, стр. 49). Переводчик пьесы, С. П. Соловьев, по просьбе Герцена, прочел ему весь свой перевод – см. об этом в его воспоминаниях («Русский архив», 1873, № 2, стр. 153–154).

    «Последний день Помпеи» – знаменитая картина К. П. Брюллова (1833). В своей позднейшей характеристике «Последнего дня Помпеи» Герцен отмечал, что это произведение, изображающее людей, которых уничтожает «дикая, бессмысленная, беспощадная сила, против которой всякое сопротивление невозможно», – навеяно петербургской атмосферой николаевского царствования («Русский народ и социализм. Письмо к Ж. Мишле», 1851, т. VII наст. изд. – Ср. также в статье «Новая фаза русской литературы», т. XVII наст. изд.).

    На фронтоне Исаакиевской церкви будет барельеф… – Упоминаемый Герценом горельеф «Встреча Исаакия Далматского с императором Феодосием» (бронза) известного скульптора И. П. Витали был помещен на западном фронтоне Исаакиевского собора в Петербурге.

    Положение Шеллинга истинно трагическое, как выразился Руге. – Герцен имеет в виду следующие слова о Шеллинге, заключающие рецензию Арнольда Руге на брошюру Ф. Энгельса «Шеллинг и откровение»: «Судьба его, хотя она и заслужена, все же является для него великим несчастием. Более того. Если она целиком исполнится, она так своеобразна, что мы во всей истории не найдем ничего ей подобного» («Deutsche Jahrbücher», № 128 от 31 мая 1842 г.).

    Маргейнеке поступил с доброй целью для Бруно Бауэра… – Имеется ввиду брошюра немецкого богослова, правого гегельянца Ф. Маргайнеке: «Введение к публичным лекциям о значении гегелевской философии в христианской теологии. С приложением особого мнения о критике Б. Бауэром евангельской истории», Берлин, 1842 («Einleitung in die öffentlichen Vorlesungen über die Bedeutung der Hegelschen Philosophie in der christlichen Theologie. Nebst einem Separatvotum über B. Bauers Kritik der evangelischen Geschichte. Von Dr. Philipp Marheineke»). Вызвано было это «особое мнение» запросом прусского министра исповеданий, просвещения и врачебных дел ко всем богословским факультетам – по поводу книги Бруно Бауэра «Критика евангельской истории у синоптиков». Маркс писал по этому поводу А. Руге 9 июля 1842 г.: «Старый Маргайнеке счел, повидимому, необходимым раскрыть документально перед всем светом всю импотенцию старогегельянства. Его вотум – позорный вотум» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. I, 1938, стр. 504).

    «Grübelnпо поводу одной драмы…» – Окончательное название этой статьи – «По поводу одной драмы». См. примеч. к стр. 227.

    …бенефиса Самойлова… – Описка: пьеса «Преступление, или Восемь лет старше» шла в бенефис И. В. Самарина (см. примеч. к стр. 227).

    …альманах Грановского. – Предполагавшийся альманах Грановским выпущен в свет не был, и статья «По поводу одной драмы» была напечатана в августовской книжке ОЗ за 1843 г.

    …повесть известного графа Ф. В. Ростопчина. – «Ох, французы! – наборная повесть из былей, по-русски писанная» гр. Ф. В. Ростопчина помещена в октябрьской книжке ОЗ за 1842 г.

    …два портрета мои Витберговой работы. – Оба портрета Герцена работы А. Л. Витберга воспроизводятся в наст. изд.

    …М. Cros, philosophe franco-germanique… – Повидимому, речь идет о знакомом Герцена и Грановского, враче Ново-Екатерининской больницы в Москве – В. Гро (см. упоминание о нем в сб. «А. И. Герцен. Новые материалы», М., 1927, стр. 19).

    …ist Lohn, der reich lichlohnet… – Из баллады Гёте «Певец».

    Вчера в восьмом часу утра умер Вадим. – В. П. Пассек; см. о нем в главе VI «Былого и дум».

    …Чернышевых в самом деле, а не военного министра… – Е. Г. Черткова была родной сестрой декабриста гр. 3. Г. Чернышева. На это Герцен и намекает здесь, противопоставляя ей однофамильца, военного министра А. И. Чернышева, верного слугу Николая I.

    – Симонов монастырь в Москве.

    Письмо от Сатина из Ганау. – Изложение содержания и отдельные цитаты из этого письма Н. М. Сатина к Герцену см. в статье П. В. Анненкова «Идеалисты тридцатых годов» («Вестник Европы», 1883, № 4, стр. 531–532).

    …я  – Цитируемое Герценом письмо его к Огареву остается неизвестным.

    К. – Н. X. Кетчер.

    …доносы «Москвитянина» повергают в тоску. – В своей ожесточенной борьбе с «Отеч. записками» редакция реакционного «Москвитянина» неоднократно прибегала к открытым доносам в печати, сигнализируя правительству об опасности, которую представляла для существующего строя деятельность Белинского и его единомышленников. Герцен пишет здесь под впечатлением одного из самых грубых выступлений «Москвитянина» в этом духе: октябрьская книжка этого журнала открывалась большим стихотворным обращением М. А. Дмитриева «К безыменному критику», т. е. Белинскому. Этот бездарный пасквиль являлся прямым политическим доносом на великого революционного демократа.

     – После смерти Вадима Пассека его приятелями (главным образом из реакционного лагеря) был издан в пользу семьи покойного альманах «Литературный вечер» (1843).

    …статью «К характеристике неоромантизма». – Имеется в виду, вероятно, статья «Дилетанты-романтики».

    Анекдот с графом Про… – Об обстоятельствах высылки из России путешественника шевалье Про, к которому в качестве попутчика был навязан полицейский чиновник, Герцен подробно рассказывает в главе XXXIII «Былого и дум».

    …разговор Конарского с кн. Долгоруким за час до смертной казни. – Известный польский революционер Ш. Конарский был казнен в Вильне 27 февраля 1839 г. О его разговоре перед казнью с виленским генерал-губернатором кн. Н. А. Долгоруким сведений найти не удалось.

    Вчера сосед мой в театре… – 9 ноября 1842 г. в московском Большом театре шел балет «Киа-Кинг» и водевиль «мельничиха в Марли, или Племянник и тетушка».

    «Вильгельм Телль». – Опера, проникнутая освободительными настроениями, на сцену императорских театров допущена быть не могла. Поэтому

    «Вильгельм Телль» Россини был поставлен по новому, измененному либретто Р. М. Зотова, под названием «Карл Смелый».

    Scène de la vie privée… – Название одного из циклов «Человеческой комедии» Бальзака – «Scènes de la vie privée» («Сцены из частной жизни»).

     – Это письмо Белинского к Герцену, как и ряд других его писем к Герцену за 1842–1845 гг., неизвестно.

    Розенкранца статья… – Герцен цитирует здесь и ниже статью Карла Розенкранца «Из жизни Гегеля (Гегель и Гёльдерлин. Теологические и исторические занятия Гегеля)» из альманаха Роберта Прутца «Литературно-историческая карманная книжка» («Literarhistorisches Taschenbuch») на 1843 г. – у Герцена ошибочно: на 1842.

    Писал статью о специализме в науке. – Речь идет о статье «Дилетанты и цех ученых», помещенной в майской книжке ОЗ за 1843 г.

    В Барселоне провозгласили республику. – 13 ноября 1842 г. в Барселоне вспыхнуло революционное восстание. 3–4 декабря 1842 г. оно было жестоко подавлено артиллерийским огнем правительственных войск, уничтожившим значительную часть города.

    …родился малютка, вечером 5 умер. – Сын Герцена – Иван.

    …über greifende Subjectivität… – Этот немецкий философский термин Герцен в последней статье из цикла «Дилетантизм в науке» переводит: «перехватывающая личность» (см. т. III наст. изд.).

    …старый дом… – Дом в Москве, в Б. Власьевском переулке (ныне уже не существующий), принадлежавший отцу Герцена и описанный в «Былом и думах», а также в известном стихотворении Н. П. Огарева.

    – тоже недурны. – О ком здесь идет речь – неясно. Буквами Гр. Герцен обычно обозначал Т. Н. Грановского.

    «Diplomatische Geschichteder Polnischen Emigration» von ***г. Stuttgart, 1842 – сборник документов различных группировок польской эмиграции за 1831–1842 гг. на немецком и французском языках.

    Язык их манифеста 1840 тверд. – Герцен имеет в виду подписанный 1135 членами польского демократического общества манифест, провозглашавший необходимость борьбы с поработителями Польши.

    142. как предупреждение (итал.) – Ред.

    143. Помни о смерти (лат.). – Ред.

    144. помни о жизни (лат.). – Ред.

    145. молва (лат.). – Ред.

    ésentatif (франц.). – Ред.

    147. за отсутствием лучшего (франц.). – Ред.

    148. Добро потеряешь – немного потеряешь! Честь потеряешь – много потеряешь! Завоюй славу, тогда люди изменят свое мнение. Мужество потеряешь – все потеряешь, лучше бы тогда совсем не родиться (нем.). – Ред.

    149. ограниченная песенками (франц.). – Ред.

    150. Человек чувствует себя запятнанным (франц.). – Ред.

    Ред.

    152. «Патриарх не хочет отказаться от своего вознаграждающего мстителя; он рассуждает об этом, как ребенок» (франц.). – Ред.

    153. становление (нем.). – Ред.

    154. И мои руки сплели бы кишки попа за отсутствием веревки, чтобы давить царей (франц.). – Ред.

    155. потустороннего мира (нем.). – Ред.

    Ред.

    157. Вечный, безмерный, весь во всем и даже сам – всё… и дело природы вещей, и сама природа вещей (лат.). – Ред.

    Ред.

    159. «Горы» (франц.). – Ред.

    160. реабилитация человека (франц.). – Ред.

    161. бывшие крепостные (франц.). – Ред.

    162. народ, подлежащий повинности и налогу (франц.). – Ред.

    Ред.

    164. линию поведения (франц.). – Ред.

    165. после свершившегося (лат.). – Ред.

    166. Всегда то же (лат.). – Ред.

    167. ввысь (нем.). – Ред.

    Ред.

    169. какой-то долг (нем.) – Ред.

    170. своего рода (лат.). – Ред.

    171. по существу (лат.). – Ред.

    172. трусливой (франц.). – Ред.

    Ред.

    174. Потенциально (лат.). – Ред.

    175. стимул (лат.). – Ред.

    176. Ребяческие мысли! (нем.). – Ред.

    177. мрачной (франц.). – Ред.

    Ред.

    179. блаженства (франц.). – Ред.

    180. все им подобные (итал.). – Ред.

    181. основной тон (нем.). – Ред.

    182. упадка духа (франц.). – Ред.

    Ред.

    184. Она движется, она движется! (итал.). – Ред.

    185. бросившаяся (франц.). – Ред.

    186. Здесь: нечистого (нем.). – Ред.

    187. своеобразный народ (лат.). – Ред.

    Ред.

    189. золотую середину (франц.). – Ред.

    190. переносить (франц.). – Ред.

    191. «Но почему давать ему право совершать недостойные поступки, которого не дают никому?» (Действие II, явление XV) (франц.). – Ред.

    192. по современной моде (франц.). – Ред.

    Ред.

    194. Здесь: лиризма (нем.). – Ред.

    195. г-н Гро, франко-германский философ (франц.). – Ред.

    196. щедрая награда (нем.). – Ред.

    197. высокомерное презрение (нем.). – Ред.

    Ред.

    199. потусторонний мир (нем.). – Ред.

    200. возвышенная (нем.). – Ред.

    201. перегружена (франц.) – Ред.

    202. немного педантичная (франц.). – Ред.

    Ред.

    204. репутацией (франц.). – Ред.

    Ред.

    206. Суета! Суета! (лат.). – Ред.

    207. крайностей, от extrême (франц.). – Ред.

    Ред.

    Ред.

    210. потусторонне (нем.). – Ред.

    211. «Мыслью, из которой возникла вся его (Гегеля) система, была мысль о любви. Взгляд же на вещи, которого он как личность держался, был взглядом богочеловека. Уже в тюбингский период он проводил аналогию между любовью и разумом и ставил ее – хотя она и является лишь эмпирическим принципом – бесконечно высоко. Стремление любви самозабвенно погружаться в нечто другое, не в себя, оставаться в этом другом самой собою и снова уходить в себя лшпь для того, чтобы снова отрекаться себя, – это стремление было тем путем, который привел Гегеля к его диалектическому методу» (нем.). – Ред.

    212. неспособности, от impossibillité (франц.). – Ред.

    «Вера – вот в каком виде то, что соединяет принципиально противоречивое, существует в нашем представлении. Соединение же есть деятельность. Эта деятельность, рассматриваемая как объект, есть предмет веры» (нем.). – Ред.

    214. сердцем и душой (франц.). – Ред.

    215. очаровывать (франц.). – Ред.

    216. в русском стиле (франц.). – Ред.

    Ред.

    «Беззащитный человек – вот что нам бросается в глаза; его выводят связанного, окруженного многочисленной стражей, его держат подлые палачи, совершенно беззащитного, при восклицаниях и молитвах священников, громко повторяемых преступником, чтобы заглушить в себе сознание данной минуты. Так он умирает» (нем.). – Ред.

    219. «Чувство возмущения при виде того, как беззащитного казнят вооруженные люди, превосходящие его еще и числом, не превращается у зрителей в ярость только потому, что приговор закона для них священен… И если уж палачи – слуги справедливости, то сознание этого само по себе не в силах подавить того чувства, которое клеймит позором ремесло и сословие людей, способных перед лицом всего народа хладнокровно убить беззащитного, – людей, действующих как совершенно слепые орудия, подобно диким зверям, которым когда-то бросали преступников на растерзание» (нем.). – Ред.

    220. бессмыслица (франц.). – Ред.

    Ред.

    222. пиетет (нем.). – Ред.

    Ред.

    224. головная водянка (лат.). – Ред.

    Ред.

    226. хорошенькие плоды! (итал.). – Ред.

    227. привычку (франц.). – Ред.

    Ред.

    – околдование – Ред.

    230. задней мысли (франц.). – Ред.

    231. личность бога, трансцендентность (нем.). – Ред.

    232. имманентность (нем.). – Ред.

    Ред.

    234. бытия (нем.). – Ред.

    235. зародыша (греч.). – Ред.

    236. умозрительно (лат.). – Ред.

    Ред.

    Ред.

    239. индивидуальности (нем.). – Ред.

    240. это не удовлетворяет (франц.). – Ред

    Ред.

    242. поклоняться (нем.). – Ред.

    – Ред.

    Ред.

    Раздел сайта: