• Приглашаем посетить наш сайт
    Карамзин (karamzin.lit-info.ru)
  • Дневник 1842–1845
    1843 г. Примечания

    Примечания

    1843

    Огарева недоставало… – Огарев в это время находился за границей.

    «Deutsche Jahrbücher» запрещены в Саксонии. – Поводом для запрещения газеты явилась помещенная в ее первом номере за 1843 г. статья А. Руге «Самокритика либерализма».

    …крупные слова между королем прусским и Гервегом. – Репрессии, обрушившиеся на печать в Пруссии, были вызваны открытым письмом поэта Г. Гервега к прусскому королю. Гервег резко протестовал в этом письме против запрещения ввозить в Пруссию журнал, который он предполагал еще только издавать. Письмо это было напечатано в «Лейпцигской газете», и в результате ввоз ее в Пруссию был полностью запрещен.

    …Клейнмихель, министр инженерный, велел посадить двух ценсоров на гауптвахту… – В восьмой книжке журнала «Сын отечества» за 1842 г. была напечатана повесть П. Ефибовского «Гувернантка», где встречалось упоминание о фельдъегере, который «побрякивает шпорами и крутит усы, намазанные фиксатуаром», и «прапорщике строительного отряда путей сообщения с огромными эполетами, высоким воротником и еще высшим галстуком». Граф Клейнмихель, главноуправляющий путей сообщения и публичных зданий, заявил царю, что офицеры чувствуют себя оскорбленными этими выражениями. Вследствие этого цензоры А. В. Никитенко и М. С. Куторга по приказу царя были посажены на гауптвахту.

    …издатели ~ переедут в Цюрих, Женеву… – После запрещения «Deutsche Jahrbücher» А. Руге переехал в Париж, где вместе с К. Марксом начал выпускать (в 1844 г.)журнал «Deutsch-französische Jahrbücher».

    …статья француза Jules Elysard… – Под псевдонимом Жюль Элизар скрывался М. А. Бакунин, о чем Герцен вскоре узнал. См. примеч. к стр. 265. Статья Бакунина «Реакция в Германии» была помещена в №№ 247–251 «Deutsche Jahrbücher» от 17–21 октября 1842 г.

    …удивленный человек предается вымершему принципу. – Этим мыслям Герцен дал впоследствии художественное воплощение в повести «Долг прежде всего» (см. т. VI наст. изд.).

    …Клейнмихель велел посадить на гауптвахту двух ценсоров… – См. примеч. к стр. 256.

    Grâce, grâce – grâcepourtoi-même. – Из оперы Д. Мейербера «Роберт-дьявол» (текст Э. Скриба и Ж. Делавиня, 1831).

    …растает каскада. – Речь идет о поэме Мицкевича «Дзяды», в частности об «Отрывке», входящем в третью часть поэмы и состоящем из стихотворений: «Дорога в Россию», «Пригороды столицы», «Петербург», «Памятник Петру Великому», «Смотр войска» и «Олешкевич». Все эти стихотворения дышат непримиримой ненавистью к самодержавию.

    Aunemère polonaise. – Герцен приводит здесь во французском, очень неточном переводе известное стихотворение Мицкевича «Матери-польке» («Do matki Polki»). Перевод этого стихотворения с польского оригинала см. в первом томе собр. сочинений. Мицкевича (М., 1948, стр. 185–186).

    Весть об Jules Elysard. – Из этой записи явствует, что Герцен к этому времени успел узнать, что Жюль Элизар – псевдоним М. А. Бакунина.

    Начал статью о формализме… – Статья «Буддизм в науке», напечатанная в декабрьской книжке ОЗ за 1843 г.

    «Die Jüdin» – «Жидовка», опера Ф. Галеви, либретто Э. Скриба (1835). В письме к К. С. Аксакову от 11 февраля 1843 г. Герцен отмечал, что в этой опере он любит либретто больше музыки.

    Граф Строганов обещал написать к Б<енкендорфу>… – На ходатайство графа С. Г. Строганова – о разрешении Герцену отправиться с больной женой на несколько месяцев в Италию Николай I ответил отказом III, стр. 154–155).

    Письмо от Огарева. – Письмо Огарева к Герцену от 21 января (2 февраля) 1843 г. из Рима («Русская мысль», 1889, № 12, стр. 1–6).

    Письмы от J. Elysard'а и от Белинского. – Эти письма Жюля Элизара, т. е. М. А. Бакунина, и Белинского неизвестны.

    …другой… – В. Г. Белинский.

    «Siècle» – ежедневная французская буржуазная газета.

    …Прудоновых брошюр. – К этому времени вышли следующие брошюры Прудона: «Что такое собственность. Изыскания о принципе права и государства» («Qu’est-ce que la propriété. Recherches sur le principe du droit et du gouvernement», 1840); «Письмо к г. Бланки о собственности» («Lettre à M. Blanqui sur la propriété», 1841); «Предупреждение собственникам, или Письмо к г. Консидерану о защите собственности» («Avertissement aux propriétaires, ou Lettre à M. Considérant sur une défense de la propriété», 1842).

    …расширить свободу книгопечатания… – Слух о предложении министра народного просвещения С. С. Уварова расширить в России свободу книгопечатания оказался совершенно ложным.

    «EingutesHerz…» – Двустишие-эпиграмма А. -Г. Кестнера, примененная здесь Герценом для иронической характеристики кн. Д. В. Голицына.

    …моя статья о романтизме. – «Дилетанты-романтики».

     – См. предыдущее примечание.

    Taceamus… humus!.. – Иронически-пародийное использование известной студенческой песни «Gaudeamus igitur juvenes dum sumus» («Итак, возрадуемся, пока мы юны» – лат.).

    Прусский король является без маски… – Прусский король Фридрих-Вяльгельм IV, вступивший на престол в 1840 г., начал свое царствование обещанием всякого рода реформ, в том числе и свободы печати. Однако репрессии, обрушенные им вскоре на радикальную прессу (см. примеч. к стр. 256), явились первыми признаками его реакционной политики.

    …баварский выдерживает роль, которую играл всю жизнь… – Людвиг I Баварский, царствовавший с 1825 по 1848 г., установил в Баварии реакционный режим. Его претензии на литераторство и увлечения искусством были едко высмеяны Г. Гейне в стихотворении «Lobgesänge auf König Ludwig» («Похвальная песня королю Людвигу»), напечатанном в журнале К. Маркса и А. Руге «Deutsch-französische Jahrbücher», 1844.

    «Walhalla’s Genossen» («Товарищи по Валгалле») – название книги Людвига I Баварского – сборник биографий различных деятелей, бюсты которых были установлены в сооруженной им «Валгалле». Эта книга вышла в 1842 г. в Мюнхене. В №№ 257–259 «Deutsch Jahrbücher» от 28–31 октября 1842 г. была помещена на нее большая рецензия.

    …Walfischhalle’s Gunsten… – Герцен приводит здесь каламбур, основанный на сходстве слов Walhalla (см. предыдущее примечание) и Walfischhalle (т. е. галерея китов).

    …статья какого-то Lèbre… – Статья А. Лебра «Современный кризис немецкой философии».

    Сегодня я читал какую-то статью о «Мертвых душах»… – Статья екатеринославца Н. Д. Мизко, помещенная в апрельской книжке ОЗ за 1843 г.: «Голос из провинции о поэме Гоголя „Похождения Чичикова, или Мертвые души"».

    Письмо от Огарева… – Письмо Огарева из Рима от 16/28 марта 1843 г. («Русская мысль», 1889, № 12, стр. 7-12).

    Граф Строганов писал еще к гр. Бенкендорфу… – В своем письме к А. X. Бенкендорфу от 16 марта 1843 г. С. Г. Строганов осведомлялся, может ли Герцен получить разрешение на заграничную поездку (Л III, стр. 154–155).

    Lago Maggiore – озеро в Северной Италии.

    Письмо от Строганова… – Письмо Строганова к Герцену от 16 апреля 1843 г. («Звенья», VIII, 1950, стр. 89).

    Она сказала на концерте Листа новость. – 27 апреля 1843 г. в московском Большом театре состоялось выступление Ф. Листа. На этом концерте Н. А. Герцен сообщила мужу о своей беременности.

    Прием Листа у Павлова… – Торжественный обед в честь Ф. Листа был дан в доме писателя Н. Ф. Павлова. С тостами выступили хозяин дома, С. П. Шевырев и сам Лист. Подробное описание этого обеда напечатано в «Москвитянине», 1843, № 5, стр. 322–326.

    …четвертую статью… – «Буддизм в науке».

    Третья статья… – «Дилетанты и цех ученых».

    Скоро будет Белинский… – Белинский приехал в Москву середине июня 1843 г.

    Шиллер бесконечно прав… – Герцен приводит слова Кассандры из одноименного стихотворения Ф. Шиллера:

    Nur der Irrtum ist das Leben,
    Und das Wissen ist der Tod, ‒

    «только заблуждение – жизнь, знание же – смерть». См. вступительную заметку к дневнику. Стр. 283. «Записка об Останкине». – О какой «Записке об Останкине» говорит здесь Герцен, не установлено. Останкино – подмосковное имение гр. Шереметевых.

    …утонул Матвей. – О смерти слуги Герцена Матвея см. в главе XXVIII «Былого и дум».

    Писал к его матери. – Письмо Герцена к матери Матвея неизвестно.

    История Боткина… – Об отношениях В. П. Боткина с француженкой Арманс Рульяр, ставшей его женой, см. в «Былом и думах»: «Эпизод из 1843 года».

    «И океан не смоет елея с чела моего». – Вольная передача слов Ричарда II из одноименной трагедии Шекспира: «Not all the water in the rough rude sea can wash the balm from an anointed king («И все воды сурового, бурного океана не могут смыть елея с короля-помазанника» – акт III, сцена 2).

    …перехватывающей личности. – См. примеч. к стр. 248.

    …Лессингово воспитание человечества… – Герцен имеет в виду книгу Г. -Э. Лессинга «Воспитание рода человеческого» («Die Erziehung des Menschengeschlechts», 1780).

    …Августов… – Август (Фридрих) – курфюрст саксонский и король польский, отличавшийся изнеженностью, ленью и страстью к роскоши.

    Фил. – новгородский знакомый Герцена, генерал В. И. Филиппович. Вероятно, он приехал к Герцену со своей женой, о которой см. выше, в примеч. к стр. 205.

     – Письмо от 16–17 июня (н. ст.) 1843 г., адресованное Герцену, Н. X. Кетчеру, В. П. Боткину и Т. Н. Грановскому («Русская мысль», 1890, № 3, стр. 4-10).

    Regni di Lucca – курорт в Италии.

    Жаль, что оно продано. – Имение Васильевское, принадлежавшее отцу Герцена, в 1835 г. было продано Н. П. Голохвастову.

    Baco, ab Ver<ulamo>. – Неточная цитата из «Нового органона» Ф. Бэкона (LXVIII афоризм из «Афоризмов об истолковании природы и царстве человека»).

    Эпизод свадьбы страшен. – Е. А. Захарьина (сестра Н. А. Герцен), нарушив обещание, данное ею влюбленному в нее брату Герцена – Егору Ивановичу, вышла замуж за А. И. Селина.

    «Ego, – говорит он, – nonpraesumo…» – Цитируются слова Спинозы из послания его к Альберту Бургу.

    «Ното liber…» – Б. Спиноза. «Этика, доказанная в геометрическом порядке», ч. IV, теорема 67-я.

    «Beatitudo… ipsa virtis…» – Начало 42-й теоремы из части пятой той же книги.

    Спор о дуэли. – Эти размышления о дуэли явились отправной точкой при создании Герценом статьи «Несколько замечаний, об историческом развитии чести», написанной в 1843 г. и впоследствии подвергшейся переделке (см. комментарий к этой статье в наст. томе).

    Новость об покушении в Польше… – 7 сентября 1843 г., при въезде Николая I в Познань, в коляску военно-походной канцелярии было произведено несколько выстрелов. Это вызвало ряд репрессий по отношению к прогрессивным польским деятелям.

    …другая в «Journal des Débats…» – В парижской газете «Journal des Débats» от 8 октября 1843 г. (н. ст.) была перепечатана корреспонденция «Аугсбургской газеты» из Варшавы – о многочисленных арестах в Польша в связи с обвинением в заговоре против императора. Сообщения об арестах в Польше были помещены и в следующих номерах газеты.

    Schlosser приводит место… – Цитируемое здесь (неточно) письмо Рейнгольда к отцу приведено в примечаниях к четвертой главе третьего тома «Истории XVIII века» Шлоссера.

    3 сентября в Афинах… – Вооруженное восстание в Афинах, в результате которого король Оттон I был вынужден дать конституцию.

    …движение в Италии. – Движение так называемой «Молодой Италии», возглавлявшееся Д. Мадзини, в частности восстание «итальянского легиона» в Болонье.

    А нам, славянам, предстоит молчание… – Герцен ссылается на слова Мицкевича, произнесенные им 6 декабря 1842 г. во вступительной лекции к «Курсу славянской литературы», читанному им в «Collège de France».

     – Н. X. Кетчер переехал в Петербург для службы в медицинском департаменте; в 1845 г. он окончательно возвратился в Москву.

    …очень консеквентны. – В автографе – «очень консеквенты».

    …IV том Кюстина. – Вышедшая в 1843 г. в Париже книга маркиза де-Кюстина «Россия в 1839 году» («La Russie en 1839»), в которой излагались его впечатления от путешествия по России и резко осуждалось самодержавие.

    …Александра – Александра I.

    …взятие француза Pernet… – В заключительной части своей книги Кюстин подробно описывал историю молодого французского адвоката Луи Перне, арестованного в Москве в 1839 г. и после вмешательства самого Кюстина высланного из России.

    «Fenella» – ~ увлекла меня сильнее обыкновенного. – «Фенелла, или Немая из Портичи» – опера Даниэля-Франсуа Обера, либретто Эжена Скриба и Жермена Делавиня, в которой изображено восстание неаполитанцев против испанских поработителей в 1647 г. Эта опера, поставленная в Брюсселе 25 августа 1830 г., явилась сигналом к революции, начавшейся сразу же после ее представления.

    «Вильгельм Телль» – опера Джакомо Россини, либретто Ипполита Би и Виктора Жуи (1829). См. выше примеч. к стр. 241.

    Письмо из Ганау… – Повидимому, письмо Огарева, начатое им 29 сентября 1843 г. Адресовано Герцену, Т. Н. Грановскому, Н. X. Кетчеру и Н. А. Герцен («Русская мысль», 1890, № 8, стр. 1-18).

    «Die Kommunisteninder Schweiz…» – В июне 1843 г. в Цюрихе был арестован известный социалист-утопист Вейтлинг. При обыске был конфискован его труд «Евангелие бедного грешника» и ряд других рукописей и документов. Правительством в связи с этим была назначена специальная комиссия для расследования деятельности коммунистов в Швейцарии. Доклад этой комиссии, составленный профессором И. -К. Блюнчли, и имеет в виду Герцен. Ф. Энгельс писал по поводу этого доклада в газете «New moral world»: «Доклад был составлен доктором Блюнчли, фанатическим сторонником аристократии и христианства, и напоминает поэтому больше партийный донос, нежели хладнокровный официальный доклад. Коммунизм выставляется в нем крайне опасным, подтачивающим существующий порядок и разрушающим священные узы общества» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. II, 1931, стр. 404–405). – См. об этом также в статье Герцена «Michel Bakounine», т. VII наст. изд. В результате Вейтлинг был подвергнут тюремному заключению и выдан затем баденским властям. Предположение Герцена, что подобной же участи подвергнется и Бакунин, упоминания о котором сохранились в письмах, захваченных у Вейтлинга, не оправдалось: Бакунин арестован не был и продолжал оставаться в Швейцарии до начала 1844 г.

    Недавно секли инженерных юнкеров… – Шесть учащихся Корпуса путей сообщения, освиставших и грозивших выгнать из класса грубо обращавшегося с ними учителя-офицера, подверглись жестокой экзекуции и были по этапу отправлены на Кавказ, для несения солдатской службы.

     – Упоминаемое письмо Кегчера к Герцену неизвестно.

    Писал сегодня статейку… – Статья Герцена о первой лекции Грановского; «Публичные чтения г. Грановского (письмо в Петербург)» была напечатана в «Московских ведомостях», № 142 от 27 ноября 1843 г. См. ее в наст. томе, стр. 111.

    Пора приниматься за вторую статью. – Вторая статья ‒ «О публичных чтениях г-на Грановского (письмо второе)» напечатана была значительно позднее. См. ее в наст. томе, стр. 121, и комментарий к ней.

    …письмо из Петербурга. – Письма к Герцену за декабрь 1843 г. неизвестны. Вероятно, речь идет о письме Н. X. Кетчера.

    Белинский женился… – На Марье Васильевне Орловой 12 ноября 1843 г.

    …моя четвертая статья… – Статья «Буддизм в науке», напечатанная в декабрьской книжке ОЗ за 1843 г.

    …гнусных обвинениях ~ напечатанных в «Москвитянине». – В 12-й книжке «Москвитянина» за 1843 г. была помещена статья С. П. Шевырева «Публичные лекции об истории средних веков г. Грановского (письмо в губернию)». В этой статье, являвшейся прямым политическим доносом, он утверждал, что Грановским «почти все школы, все воззрения, все великие труды, все славные имена науки были принесены в жертву одному имени, одной системе, односторонней, скажем даже одной книге, от которой отреклись многие соученики творца этого философского учения», т. е. Гегеля.

    …Proudhon говорит… – Эту мысль Прудон развивает в главе III своей книги «Что такое собственность» (см. примеч. к стр. 267).

    …IV том L. Blanc. – Книга Луи Блана «История десяти лет» («Histoire de dix ans»).

    …в истории с герцогиней Беррийской! – Вдова герцога Беррийского Мария-Каролина в 1832 г. пыталась поднять восстание в Вандее в пользу своего сына. Была арестована и политически скомпрометирована правительством Луи-Филиппа. В книге Луи Блана подробно описывается этот эпизод.

    Cloître de St. -Méry – старинный монастырь в Париже, вблизи которого во время народного восстания 6 июня 1832 г. происходили ожесточенные бои правительственных войск с последними группами восставших; после поражения повстанцев там же состоялся их массовый расстрел.

    «Европеец» – журнал, издававшийся И. В. Киреевским и начавший выходить в Москве в 1832 г. Программная статья И. В. Киреевского «Девятнадцатый век» послужила поводом для запрещения журнала после выхода в свет второго номера, так как правительство усмотрело в ней «неблагонамеренность» и проповедывание «конституционного образа правления».

    На генерала Киселева… – Неточная цитата из послания Пушкина «Орлову» (1819). У Пушкина:

    На генерала Киселева
    Не положу своих надежд,

    …родился мальчик… – Сын Герцена – Николай.

    245. деятельности (нем.). – Ред.

    246. по ремеслу (франц.). – Ред.

    Ред.

    248. неизвестная земля (лат.). ‒ Ред.

    249. И наоборот (лат.). – Ред.

    250. во главе (франц.). – Ред.

    251. Нет, нет, это не пустые мечты! (нем.). – Ред.

    Ред.

    253. буквально (франц.). – Ред.

    254. восприимчивость, от susceptibilité (франц.). – Ред.

    255. поклоняется (нем.). – Ред.

    256. Пощады, пощады – пощады для тебя самой (франц.). – Ред.

    Христос в Назарете в дни детства играл с крестом, символом своей смерти: мать поляка! пусть он заранее научится сражаться и преодолевать обиды судьбы.

    Приучи его руки к тяжелой цепи: пусть он научится катить гнусную тачку, презирать смерть под кровавым топором и прикасаться, не краснея, к веревке палача.

    Ибо твой сын не пойдет на башни Солима, подобно своим гордым предкам, свергать власть полумесяца, и не будет, как галл, сажать торжественное дерево святой свободы и орошать его кровью.

    Ему придется сражаться с клятвопреступным судом, получать вызов тайного агента, иметь свидетелем палача в смрадном подземелье, врага в лице судьи и смерть как решение.

    – и во тьме мрачные беседы некоторых старых друзей (франц.). – Ред.

    258. героическая симфония (лат.). – Ред.

    259. суд присяжных (франц.). – Ред.

    260. чересчур или недостаточно (итал.). – Ред.

    261. ни с того ни с сего (буквально: по поводу сапог) (франц.). – Ред.

    Ред.

    Ред.

    264. Здесь: история происхождения (лат.). – Ред.

    265. запятнан (франц.). – Ред.

    266. Природа не делает ни одного шага, который не был бы направлеy во все стороны (Бюффон) (франц.). – Ред.

    Ред.

    268. итак, помолчим (лат.). – Ред.

    269. Итак, помолчим, пока мы еще русские, после монгольского рабcтва, после польского… нас примет земля! (лат.). – Ред.

    270. «Товарищи по Валгалле» (нем.). – Ред.

    «Мой брат любит поговорить, а я люблю пописывать» (нем.). – Ред.

    Ред.

    273. поклонения (нем.). – Ред.

    274. остановка (франц.). – Ред.

    Ред.

    276. озере Маджоре (итал.). – Ред.

    Ред.

    278. запятнанный, от flétrir (франц.). – Ред.

    Ред.

    280. основа (франц.). – Ред.

    281. последствий, от corollaire (франц.). – Ред.

    Ред.

    Ред.

    284. «Вот принципы сен-симонизма наизнанку (каждому по его талантам)» (франц.). – Ред.

    285. заблуждение – это жизнь (нем.). – Ред.

    286. с увлечением (итал.). – Ред.

    évélation (франц.). – Ред.

    288. и в хорошем и в плохом (франц.). – Ред.

    289. буржуазия (франц.). – Ред.

    290. Здесь: с быстротой (франц.). – Ред.

    Ред.

    Ред.

    293. вещь (лат.). – Ред.

    294. вне закона (франц.). – Ред.

    Ред.

    296. в качестве оправдательных документов (франц.). – Ред.

    Ред.

    298. режим террора (франц.). – Ред.

    Ред.

    300. перехватывающей личности (нем.). – Ред.

    301. близко к сердцу (франц.). – Ред.

    Ред.

    Ред.

    304. слишком трезва (нем.). – Ред.

    305. божьей милостью (франц.). – Ред.

    306. они не принадлежат к порядочному обществу (франц.). – Ред.

    на науках; тогда как в небесное царство нельзя войти иначе, чем в образе младенца. – Бэкон Веруламский (лат.). – Ред.

    308. в буквальном смысле (франц.). – Ред.

    309. ухищрения (нем.). – Ред.

    310. Одна стоит другого (франц.). – Ред.

    «Я не утверждаю, что я открыл наилучшую философию, но я знаю, что постигаю истинную» (лат.). – Ред.

    «Свободный человек менее всего думает о смерти, и его мудрость основана на размышлениях не о смерти, а о жизни». «Блаженство не есть награда за добродетель, но сама добродетель» (лат.). – Ред.

    313. с точки зрения вечности (лат.). – Ред.

    314. вопроса чести (франц.). – Ред.

    «Столь ревностный христианин, как Вы, мой дорогой папа, знает почти так же хорошо, как священник, что существуют более святые братские узы, чем узы грешной природы, и что человек, умертвивший свою плоть, не имеет, в сущности, другого отца, кроме небесного, другой матери, кроме своего ордена, других родных, кроме своих братьев во Христе, и другого отечества, кроме неба. Привязанность к своей плоти и крови – одна из крепчайших цепей, которыми сатана стремится приковать нас к земле» (нем.). – Ред.

    316. склад (франц.). – Ред.

    «Карету, карету, 50 франков за карету!» (франц.). – Ред.

    318. «Империя фасадов… Россия ‒ государство полицейское, но не цивилизованное» (франц.). – Ред.

    «Я для России только счастливая случайность» (франц.). – Ред.

    320. коронованной ложью (франц.). – Ред.

    321. задней мыслью (франц.). – Ред.

    – руководителей (франц.). – Ред.

    Ред.

    324. в качестве (франц.). – Ред.

    325. снятие (нем.). – Ред.

    326. «Бесполезная мысль, запавшая в душу, становится ядовитою и разъедает ее за отсутствием другого применения» (франц.). – Ред.

    Ред.

    328. что бы ни говорили (франц.). – Ред.

    329. раздвоение, от bifurcation (франц.). – Ред.

    330. тем самым (франц.). – Ред.

    Ред.

    Ред.

    333. ничтожество, ничтожество (франц.). – Ред.

    334. ничего тревожного (франц.). – Ред.