• Приглашаем посетить наш сайт
    Шолохов (sholohov.lit-info.ru)
  • Дарственные и другие надписи, 1865 - 1866 гг.

    1. В. А. ПОДЖИО

    5 января 1865 г. (24 декабря 1864 г.). Женева.

    На книге: Louis Figuier. La terre et les mers. Paris, 1864.

    5 янв<аря> 1865.

    24 дек<абря> 1864.

    От одного глубокого, глубокого почитателя вашего отца в знак памяти о Женеве.

    2. М. К. РЕЙХЕЛЬ

    9 февраля (28 января) 1865 г. Париж.

    На фотографии Герцена.

    Простите великодушно старичка!

    <9?>[372] фев<раля> 1865.

    3. ЗАМЕЧАНИЯ НА ПИСЬМЕ Н. П. ОГАРЕВА

    К ДЖ. МАЦЦИНИ

    Конец февраля — середина марта 1865 г. Лондон.

    Замечание Герцена относится к следующему месту в письме Огарева:

    Cher ami!

    Il у a longtemps que je me propose de vous adresser [une lettre, plutôt] une série de lettres sous le titre «des lettres à un idéaliste» <Дорогой друг! Уже давно собираюсь я обратиться к вам с [письмом, скорее всего] серией писем под названием «Письма к идеалисту»<.>

    Я не сказал бы lettres à un idéaliste.

    Предлагаемая Герценом замена и его правка слова «pis <хуже>» на «plus <более>» относятся к тексту:

    Vous avez fait ce que vous reprochez aux autres; vous avez même fait pis que de prendre la forme pour l’esprit... <Вы сделали то, в чем сами упрекаете других; вы не только приняли форму за сущность, но хуже того...>

    Вместо: fait pis — fait plus.

    Предложение Герцена относительно замены латинского выражения «sine qua non» французским «réelle <реальное>» относится к фразе:

    éorie matérialiste et le principe de la vertu qui n’est que la condition sine qua non de la vraie relation sociale pour du spiritualisme <Вы приняли людскую развращенность за материалистическую теорию, а принцип добродетели, который является лишь непременным условием истинно социальных отношений — за спиритуализм.>

    Condition réelle?

    Пожелание Герцена относительно слова «échafaudage <нагромождение>» относится к фразе:

    <...> l’homme politique <...> tout en brisant la vieille église, s’efforce de mettre à sa place des échafaudage de mots... <... политический деятель <...> разрушая старую церковь, силится заменить ее нагромождением слов...>.

    Echafaudage бы смягчить.

    4. О. А. ГЕРЦЕН

    10 апреля (29 марта) 1865 г. Канн.

    На фотографии Герцена.

    Два папы, экзаменующие Ольгу — или совещающиеся после экзамена.

    10 ап<реля> 1865.

    5. ПРАВКА НА ПИСЬМЕ Н. П. ОГАРЕВА

    К РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «GIOVENTÙ»

    15 (3) мая 1865 г. Женева.

    Genève, Boissière, le 15 mai 1865.

    Monsieur,

    Je vous remercie [infiniment][373] fraternellement[374] pour [l’honneur que vous m’avez fait de m’adresser][375] votre lettre du 2 mai. Je m’étais mis immédiatement à l’ouvrage, pour faire aussi vite que possible; je [sympathisais][376] tenais profondément à votre pensée et je croyais de mon devoir de faire arriver à la fête du grand Dante une voix russe, quelque faible qu’elle soit, pourvu qu’elle puisse dire toute la sympathie que [ma nation, ou bien tout ce qu’il y a de librement pensant parmi les Russes ont][377] nous avons pour l’Italie et toute la foi que nous avons dans son avenir. Je vous envoie [donc] une petite poésie en langue russe et j’y joins une traduction française. Je puis en outre vous envoyer q q exemplaires imprimés[378]. [Le cercle slave à Genève s’est réuni pour envoyer et m’a chargé d’envoyer par télégramme et par lettre ses félicitations au comité de la fête de Dante][379].

    Agréez, monsieur, la haute considération de votre tout dévoué

    N. O.

    Перевод

    Женева, Boissière, 15 мая 1865.

    Милостивый государь,

    [бесконечно][380] братски[381] благодарю вас зa [честь, которую вы оказали мне, адресовав] ваше письмо от 2 мая. Я тотчас же принялся за работу, чтобы выполнить ее с наивозможнейшей быстротой; [я сочувствовал][382] ваша мысль была мне очень близка, и я считал своим долгом подать на празднике великого Данте русский голос, как бы слаб он ни был, лишь бы он выразил всю симпатию [моей нации или, вернее, всех свободомыслящих русских][383], питаемую нами к Италии, и всю нашу веру в ее будущее. [Итак,][384] Я посылаю вам маленькое стихотворение на русском языке и прилагаю к нему французский перевод. Я могу, кроме того, прислать вам несколько печатных экземпляров[385]. [Славянский кружок в Женеве собрался, чтобы отправить, и мне поручил отправить по телеграфу и письмом поздравления комитету по чествованию Данте][386].

    Н. О.

    6. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН

    12 августа (31 июля) 1865 г. Беллинцона.

    На фотографии, изображающей памятник Вильгельму Теллю.

    Вильгельм Телль — Лизе (статуя Велье).

    7. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН

    12 августа (31 июля) 1865 г. Беллинцона.

    На фотографии, изображающей павильон дома в Лугано.

    Павильон

    Лизе

    8. М. П. ПОГОДИНУ

    20 (8) сентября 1865 г. Монтре.

    На шмуцтитуле брошюры «Camicia Rossa par A. Herzen (Iskander)»,

    Bruxelles, 1865.

    Михаилу Петровичу

    в память встречи

    в Монтре.

    От А. Герцена.

    20 сент<ября> 1865.

    9. H. П. ОГАРЕВУ

    Конец ноября 1865 г. Женева.

    На приложении к газете «La Rive Gauche», № 40 от 19 ноября 1865 г.

    Этот № прошу сохранить, прочитав статью Пардигона.

    10. М. К. и А. РЕЙХЕЛЯМ

    На фотографии Герцена.

    Один вам, другой Рейхелю.

    22 дек<абря> 1865.

    11. Л. ЧЕРНЕЦКОМУ

    Середина июня 1866 г. Женева.

    На автографе статьи Огарева «Частные письмы об общем вопросе. Письмо четвертое».

    Будет еще статья колоны в три — о войне и «Смесь». Очень хорошо, если и Огар<ева> ст<атья> и конец о финансах поместятся.

    _____

    Этот № я прошу отпечатать к 29 июня — мы так и пойдем, не опаздывая.

    12. Н. П. ОГАРЕВУ

    12 августа (31 июля) 1866 г. Женева.

    На письме М. А. Бакунина от 19 июля 1866 г.

    Приготовь свою часть ответа и когда-нибудь перешлем ему. Я буду отвечать искренно и серьезно.

    12 августа.

    Примечания

    1. В. А. ПОДЖИО

    Печатается по тексту Л XVIII, 7, где опубликовано впервые, по подлиннику, хранившемуся у Б. В. Сукачева. Местонахождение книги с автографической надписью в настоящее время неизвестно.

    О В. А. Поджио см. также письмо 72 и комментарии к нему. О знакомстве Герцена с ее отцом, декабристом А. В. Поджио см. письма 1 и 2.

    2. М. К. РЕЙХЕЛЬ

    Печатается по фотографии с автографической надписью Герцена (ГИМ). Впервые опубликовано: Л XVIII, 37. Воспроизведено в ЛН, т. 63, стр. 317.

    Адресат и дата, частично срезанная на фотографии, определяются по тексту публикации в издании под ред. М. К. Лемке; ср. начало письма 23.

    Принадлежность М. К. Рейхель этого портрета с дарственной надписью Герцена подтверждается ее письмами к Е. С. Некрасовой, хранящимися в архиве последней. 25 июня 1901 г. М. К. Рейхель писала Некрасовой: «У меня есть несколько портретов Герцена, но все они, вероятно, уже находятся в музее, мои только тем отличаются, что они подписаны его рукою, иногда с шуткой или посвящением»; 3 июля 1901 г. она дополнительно сообщает: «... есть еще у меня Герц<ен>, облокотившийся на балюстраду, но этот, кажется, у Вас есть — если же нет, я могу Вам и его прислать» (ЛБ, ф. 196, картон 19, ед. хр. 37).

    3. ЗАМЕЧАНИЯ НА ПИСЬМЕ Н. П. ОГАРЕВА к Дж. МАЦЦИНИ

    «замечаний» установлена Я. З. Черняком на основании следующих соображений: упоминаемая в письме Огарева брошюра Маццини «G. Mazzini a Pio IX. Il Piemonte, minacciato e gli accordi segreti», Milano, 1865, на которую он намерен был ответить серией статей, вышла в свет в январе — феврале 1865 г. Герцен виделся с Огаревым в Лондоне между 22 февраля и 15 марта 1865 г. К этому времени и должны быть отнесены сделанные Герценом пометы на черновом тексте письма к Маццини в записной книжке Огарева (см. ЛН, т. 61, стр. 899).

    Я не сказал бы lettres à ип idéaliste. — Огарев принял совет Герцена и зачеркнул слова: «sous le titre des lettres à un idéaliste», заменив их словами: «faisant un livre».

    Condition réele (?) — Вопросительный знак поставлен Герценом — по-видимому, он считал эти слова одним из возможных вариантов замены.

    4. О. А. ГЕРЦЕН

    Печатается по фотоотпечатку (ГИМ). Впервые опубликовано: Л XVIII, 290, по оригиналу, хранившемуся в Румянцевском музее. Местонахождение фотографии с автографической надписью Герцена в настоящее время неизвестно. Эту же фотографию Герцен послал М. К. и А. Рейхелям — см. надпись 10.

    Фотографии, использованные для фотомонтажа, были сделаны Левицким, очевидно, во второй половине марта 1865 г., когда Герцен в Париже часто виделся с ним. Это подтверждается совпадением фотомонтажа в деталях с визитным портретом (см. фронтиспис наст. тома), о котором Герцен писал Тхоржевскому 24 (12) апреля 1865 г. из Женевы: «Левиц<кий> сделал превосходный портрет (визит<ная> кар<точка>) — мой...» (стр. 64 наст. тома).

    5. ПРАВКА НА ПИСЬМЕ ОГАРЕВА

    К РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «GIOVENTÙ»

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, oп. 1, ед. хр. 134). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 906—907.

    Об обстоятельствах, при которых было написано публикуемое письмо Огарева с поправками Герцена, см. в комментариях к письму 63.

    6. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН

    Печатается по фотографии с автографической надписью Герцена (ГЛМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 405.

    Дата определяется тем, что фотография была послана Герценом вместе с письмом к детям от 12 августа 1865 г. (см. стр. 90 наст. тома).

    7. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН

    Печатается по фотографии с автографической надписью Герцена (ГЛМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 404.

    Дата определяется тем, что фотография была послана Герценом в письме к детям от 12 августа 1865 г. (см. стр. 90 наст. тома).

    8. М. П. ПОГОДИНУ

    Печатается впервые, по автографу (ПД, ф. 93, оп. 3, № 307). Надпись сделана карандашом на хранящемся в собрании П. Я. Дашкова шмуцтитуле брошюры.

    «при подарке книги Драгоманову Михаилу Петровичу». Между тем несомненно, что брошюра была подарена Герценом М. П. Погодину, с которым он встречался в это время в Монтре (см. письмо 97). О встречах с Герценом в сентябре 1865 г. и о получении от него брошюр Погодин рассказал в своих воспоминаниях (см. «Заря», 1870, № 2, отд. II, стр. 76, 84—95).

    9. Н. П. ОГАРЕВУ

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, oп. 1, ед. хр. 368, л. 50). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 827.

    Надпись Герцена сделана на № 40 газеты «La Rive Gauche» от 19 ноября 1865 г. и относится к статье Ф. Пардигона «Episodes des journées de juin 1848. Le caveau des Tuileries (1)» («Эпизоды из июньских дней 1848 г. — Подземелья Тюильрийского дворца (1)»).

    О Пардигоне см. у Герцена в «Былом и думах» (XI, 90—92).

    Печатается по фотоотпечатку (ГИМ). Впервые опубликовано: Л XVIII, 290, по оригиналу, хранившемуся в Румянцевском музее. Местонахождение фотографии с автографической надписью Герцена в настоящее время неизвестно. Фотографию см. в наст. томе.

    11. Л. ЧЕРНЕЦКОМУ

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, oп. 1, ед. хр. 29, л. 60 об.). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 859.

    «Колоколе» статьи Огарева, на автографе которой сделана запись Герцена (л. 223 от 1 июля 1866 г.).

    ... статья колоны в три — о войне... — Статья Герцена, которой открывается л. 223 «Колокола» от 1 июля 1866 г.

    ... конец о финансах... — Публикация статьи «Финансовое положение» растянулась на 4 листа «Колокола» — лл. 222—225.

    12. Н. П. ОГАРЕВУ

    [372] Край фотографии срезан. – Ред.

    [373] Зачеркнуто Герценом<.>

    [374] Выделенное курсивом вписано Герценом. — Ред.

    [375] Зачеркнуто Герценом<.>

    <.>

    [377] Зачеркнуто Герценом<.>

    [378] Выделенное курсивом вписано Герценом. — Ред.

    [379] Зачеркнуто Герценом<.>

    [380] Зачеркнуто Герценом<.>

    — Ред.

    [382] Зачеркнуто Герценом<.>

    [383] Зачеркнуто Герценом<.>

    <.>

    [385] Выделенное курсивом вписано Герценом. — Ред.

    <.>

    Раздел сайта: