• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Кетчеру Н. Х., 22 - 28 февраля 1838 г.

    153. Н. Х. КЕТЧЕРУ

    22 — 28 февраля 1838 г. Владимир.

    Барон Упсальский, г. шафер etc., etc., etc.

    Давши тебе слово поступать решительно, я так и поступил — и, как всегда, победа со стороны твердости, — я написал письмо сильное, огненное, везде был виден сын, молящий отца, и везде из-за сына проглядывал человек с железной волею, т. е. в том роде, как Никон подписывал: «Смиренный Никон патриарх». И папенька поступил превосходно на первый случай. Он пишет, что дело конченное и что он уже голосу не имеет — а предоставляет мне самому оканчивать, только просит не торопиться; я считал бы непростительным настаивать больше, поблагодарил summa cum pietate[120] — и буду теперь стараться мирными средствами окончить. Впрочем, я сказал, что только на одном условии откладываю — обрученье. Представь себе — даже ни брани, ни сердца, ни острот[121]. Я два дня удивлялся.

    Посылаю одного «Германского путешественника» и маленькую фантазию, служащую введением во вторую часть «Wahrheit und Dichtung». Я столько уверен в доброте Екатерины Гавриловны, что не побоялся отказа, посылая ей эту статейку — в знак многого, ну многого. Контракт не исполнил, так, как и ты; ты обещался доставить список из моей книги и отрывок из повести Наташе и не доставил. У вас в Сокольниках поведенция такая. А не исполнил по нижеследующим причинам: 1) Ожидая от папеньки ответа, я вовсе не думал о статейках. Я было взялся за «Вятские письма», да так показались мне плоски, что я чуть их не сжег. 2) Я написал новую повесть «Его превосходительство» и наверное не хуже, нежели «Там», только надобно поправить. 3) Статью об архит<ектуре> кончил, но не переписана по случаю грудной боли писца. А) Потому что я думал больше о новой повести (еще)[122] «Граница ада с раем».

    Мы много глупого оставили в отрывке; ежели он у тебя, im правь, во-первых, заглавие, поставь вместо «Там» — «Елена», «Там» относится к Анатолю. Потом вымарай «Через десять лет». Это вовсе не нужно. А отослать тетрадь о моей жизни вовсе нужно Наташе. — Ты ей отвез мое письмо, в котором была твоя приписка; она, уведомляя, что ты приехал, написала сюда что есть тот свет, Сокольники и Лукоморье (кроме Нестора). А пишет она: «Вот вам, Кетчер (следовало бы сказать «Николай Христофорович», я уж ей это заметил, ибо неучтиво звать по фамилье, эта честь только принадлежит некоторым великим людям и всем собакам), рука дружбы, слеза благодарности и восторга — довольно, довольно, — кроме его, никто не дерзнет требовать больше. Ежели вы избраны им, вы избраны богом, благословлены мною. Но мы не новые друзья, мы не видали только друг друга в толпе, не успели заговорить — итак, до свиданья!». Все это, как ты помнишь, писано мельче французских стереотипных изданий.

    «Les affaires de Rome» очень интересно; «Mémoires» de Lafayette интересны тоже, нового мало, Лафайет слишком честный человек, чтоб быть великим. Он откровенно признается, что хотел (III том, статья «Démocratie royal») республиканскую монархию, все делал сам и. удивился республике. Ему после 10 августа 1792 нельзя было оставаться на первом плане. Но изящен он в переписке с Вашингтоном. Это не Гёте и M-me Stael, а два человека с одной симпатией. «Mémoires de Lucien Bonap<art>» скучны, a уж те и: читать нельзя, какого-то шута при Карле X. Aimé Martin что-то очень похож на Вадима Пассека, тоже что-то ближе к хаосу в голове, нежели к отчетливой мысли. Благодари К<атерину> Г<авриловну> и попроси ее прислать года за два — за три лучших романов, — смерть моя романы. Лягу с утра на диване и до вечера читаю; лучшее средство, чтоб я ничего не делал — давать романы. Пришли по почте, ежели не запрещенные, а то уложи, запечатай и отошли Егору Иванов<ичу>. Прочти «Les affaires de Rome». Ax, черт его возьми, этого Lamennais, да его хоть сию минуту в Робеспьеры или Сен-Жюсты, — и сколько огня, поэзии, увлеченья. Пожалуйста, попроси книг еще — сам рассуди: во Владимире можно ли не беспрестанно читать.

    Огарев не пишет. Чудак. Отослано ли мое письмо? А что Сазонов? Гони его сюда, что за бессовестный.

    Я вспомнил, еще Buchez и Le Roux грозились историей революции, не вышла ли? Узнай (впрочем, ты никогда не исполняешь комиссий), — нет ли у кого? Да еще у Сазонова я с 1834 года прошу книг, а он тоже с 1834 года не присылает.

    Статья, назначенная Левашовой, лежит в «Германском пут<ешественнике>», прочти ее сперва, c'est un rien[123],и, ежели найдешь дурною, никак не отдавай. Этого рода статьи в прозе кажутся натянутыми, везде, кроме у Ж. П. Рихтера. Но неужели фантазия, сама в себе хорошая, не может существовать без ритма. Почему я посвятил эту статью К<атерине> Г<авриловне> — в память ее отзыва об нас, в память ее чувств при чтении письма от Ог<арева>, — право, не нужно видеться, чтоб знать. Ну, addio.

    Прошу в силу контракта доставить gratis подписку на «Сына отечества», а без этого не пришлю статей, понеже считаю сию присылку оного журнала знаком аттенции.

    А Сазонову все-таки кланяюсь, несмотря на то что ты не доставил повесть Наташе.

    Примечания

    Печатается по автографу Отрывок опубликован впервые: BE, 1883, № 3, стр. 138 — 139; полностью — Л II, 91 — 93; поправки к тексту этой публикации — ГНМ, «Я два дня удивлялся»), позволяют отнести начало письма к 22 февраля. Дата окончания письма определяется предположительно припиской: «Меня хотят провести со порядком» (стр. 296), совпадающей по содержанию с письмом к Н. А. Захарьиной от 28 февраля (стр. 306 — 307).

    ... маленькую фантазию, служащую введением во вторую часть «Wahrlieit und Dichtung». — Фантазия «Это было 22 октября 1817», подаренная Герценом Е. г. Левашовой (см. об этом в комментируемом письме, стр. 298, и в письмо 167), должна была предварять вторую часть повести «О себе», которую Герцен называет «Wahrheit und Dichtung» по аналогии с произведением Гёте «Aus meinem Lehen. Dichtung und Wahrheit» («Из моей жизни. Поэзия и правда»).

    Контракт не исполнил... — Речь идет относительно обещания печатать свои произведения в «Сыне отечества».

    ... То есть первую часть «О себе».

    ... отрывок из повести... — Повести «Елена» («Там»).

    ...«Вятские письма»... —

    ...«Граница ада с раем». — Замысел неизвестного произведения Герцена.

    ... вымарай «Через десять лет». — Эпилог к повести «Елена» (см. I, 467).

    Письмо от 5 — 6 февраля 1838 г.

    «Вот вам, Кетчер ~ до свидания!» — Неточная цитата из письма Н. А. Захарьиной к Герцену от 8 — 11 февраля 1838 г.

    «Les affaires de Rome»... — Сочинение Ф. Г. Ламеннэ, изданное в Париже в 1836 г.

    ...«Mémoires» de Lafayette ~ (III том, статья «Démocratie royale») — Имеется в виду статья «Sur la démocratie royale de 1789 et républicanisme des vrais constitutionnels» из тома III (стр. 191 — 218) книги Лафайета «Mémoires, correspondance et manuscrits du général Lafayette», P. 1837-1838, 6 vol.

    ... Народное восстание 10 августа 1792 г., возглавленное парижской коммуной, свергло монархию.

    ... изящен он в переписке с Вашингтоном. — Переписка Лафайетта с Вашингтоном опубликована в 1 — 5 томах указанного выше издания «Mémoires, correspondance et manuscrits...»

    ... Buchez и Подразумевается «Histoire parlamentaire de la Révolution française», P., 1833 — 1838, 40 vol., написанная Бюше (Bûchez) совместно с Py-Лaвернем (Rouch-Lavergne).

    ... ты не доставил повесть Наташе. — Повесть «Елена» («Там») была задержана не Кетчером, а Э. Аксберг (см. комментарий к письму 150).

    [120] с величайшей почтительностью (лат.). — Ред.

    Позднейшая (28? февраля) приписка Герцена: Меня хотят провести, поступают ужасно; на всякий случай имей в виду священника и все, что надо. — Сим и заключаю, да, равно, нет надежды кончить добрым порядком.

    [122] Говорят, Нил способствовал плодородию женщин; но я начинаю думать, что Клязьма способствует литетрацкому — впрочем, все статьи у меня родятся per abortum — естественный недостаток.

    [123] это пустяк (франц.) — Ред.

    Раздел сайта: