• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Витбергу А. Л., 24 февраля 1838 г.

    154. А. Л. ВИТБЕРГУ

    24 февраля 1838 г. Владимир.

    1838. февраля 24-го.

    Письмо ваше, почтеннейший Александр Лаврентьевич, от 15-го получил, и вот ответ — сперва об вас, потом о себе. — Оборони меня бог, чтоб я вам писал об брате А<вдотьи> В<икторовны> для того, чтоб обвинять его, — мне ли бросать камень в кого-либо? Цель моя не та была. Имея верные сведения через гг. Штрауха и Ключарева о его действиях, я вспомнил не столько вас, сколько ваше семейство. — Верьте мне или нет, но я божусь вам, что я со слезами прочел и услышал подробности о гибели и растрате всего движимого имущества, довольно вам сказать, за что бы вы ни хватились — ничего нет. А между тем невольно слово негодования вырвалось против человека, который так дурно ответил на благородную доверенность вашу.

    Что же касается до поступков его против вашей сестрицы — то спросите Ключарева, и у вас навернется слеза от негодованья. Я пал глубоко низко — но не жестоким, не расточителем именья несчастных детей сделался я.

    Я вам пишу как сын, как близкий родственник, смело говорю вам: на меня считайте. Благодарю вас за письмо и возвращаю его (но с тем вместе решительно прошу вас с моего письма списка не посылать, я говорю с вами). и вот вам полная исповедь, судите сами.

    Половина тягостного положения, в котором я писал к Эрну, снята. «Le grand secret de la révolution, — говаривал знаток в этих делах Saint-Just, — c'est d'oser». Eh bien, j'ai osé, j'ai écrit a mon père une lettre feu et flamme, on y voyait le fils prosterné devant son père et l'homme résolu. La lettre était vraiment belle, mais acre en divers points, les vexations qu'elle souffre étaient la cause de ces âcretés[124]. Ну, слушайте же: получаю отпет, как обыкновенно, без удивления, довольно холодный, потом другое письмо, в нем прямо и ясно сказано: «Однажды и навсегда благословляю тебя на жизнь твою и, следственно, на разные предприятия. Но так как ты придумал сам — то сам и делай как хочешь, я уверяю в одном — что мешать не стану!!» — «Capisco, Capisco!» — как говорят итальянцы. — Capisco, саго Padre![125] «Мешать не стану» значит в переводе: «Я знаю, что ты не можешь обойтиться без моей помощи». — Ну, признаюсь, у меня все было готово в случае отказа, двадцать человек просили быть помощниками; но это полудозволение все остановило, и я хочу попробовать тихо кончить, и, ежели можно, нынешним летом. Да, непременно нынешним летом, ибо вы не можете себе представить, что делает княгиня. Я готов отложить — но требую формального обрученья. Вот и все. Перестрадал я в это время ужасно много, несколько раз, бледный и отчаянный, обращал я взор к нему и молился. Теперь лучше, и я спокойное жду, как судьба развяжет узел, завязанный рукою бога!

    Вот вам довольно странный случай: в Москве простой народ говорил: «Горе работникам, которые коснутся до Алексеевского монастыря» — и что же? В первый день, при огромной толпе, работник, снимая крест, сорвался и расшибся вдребезги!

    «I Maestri».

    Ich freute mich sehr, daß Sie an m-me M<edvedeff> sagten, nur schade, daß Sie nicht schreiben wie Sie diese Neuigkeit annahm. Mit der künftigen Post wird sie einen Brief von Natalie bekommen, es heißt -von meiner Braut, jetzt kann ich es sagen.[126] —

    Напрасно, почтеннейший Александр Лаврентьевич, вы воображаете, что я дурно понимаю Авдотью Викторовну, о нет; но слабости может иметь всякий и особенно к людям, близким и по сердцу и по крови. Дружеский поклон ей, Прасковье Петровне и Вере Александровне. Веру Александровну я решительно считаю меньшей сестрою — уже и по тому сыновнему почтению и любви, с которой

    Вчера обедал я у проезжавшего здесь сенатора Озерова, я завел речь об вас pour épier und manches möchte ich schreiben, er hat eine wichtige Stelle bei der neuen Commission[127].

    Вина не пью, сижу все еще без выхода дома, пишу новую повесть, и, кажется, удачно заглавие — «Его превосходительство».

    Примечания

    Печатается по автографу Впервые со значительными пропусками опубликовано: PC, 1876, №10, стр. 277 — 278; полностью: Л XXII, стр. 10 — 12.

    (PC, 1897, №12, стр. 480 — 481) и 15 февраля 1838 г. (не опубликовано, хранится в ПД).

    ... об брате А<вдотьи> В<икторовны>... — Речь идет о Пузыревском, которому А. Л. Витберг перед отъездом в Вятку поручил ведение своих имущественных дел в Москве. В 1837 г. Пузыревский растратил значительную часть имущества, которое было доверено ему А. Л. Витбергом.

    ... Штрауха... —

    ... и Ключарева... — ГИ. Ключарев, один из московских друзей А. Л. Витберга, помогал ему в устройстве имущественных дел. Позднее Ключарев вел денежные дела И. А. Яковлева (отца Герцена), став одним из его душеприказчиков. При отъезде за границу Герцен поручил Ключареву ведение своих денежных и имущественных дел.

    ... против вашей сестрицы... — — старшая сестра А. Л. Витберга.

    Благодарю вас за письмо и возвращаю его... — Речь идет о письме Пузыревского к Витбергу, которое последний вместе со своим письмом от 15 февраля переслал Герцену.

    ... до Алексеевского монастыря»... — Девичий монастырь в Москве, на берегу Москвы-реки, близ Каменного моста. Построен в 1514 г. Алексеем Фрязиным. В марте — апреле 1838 г. снесен. На этом месте был сооружен храм по проекту архитектора Тона, взамен того самого храма-памятника, первоначальный проект которого разработал Витберг.

    ~ в «I Maestri». — А. Л. Витберг писал 15 февраля: «Не знаю, угадал ли я, но думаю, что вымаранные Жуковским слова должны быть те, которыми описали вы карикатурность Тюфяева. Я по крайней мере их считал слишком некстати и слишком желчными».

    ... an m-elle Medwedewa sagten... — 7 февраля 1838 г. Витберг в разговоре с П. П. Медведевой рассказал ей об отношениях между Герценом и Н. А. Захарьиной.

    ... Витберг писал 15 февраля 1838 г.: «Ежели вы думаете, что жена знает и скрывает, то худо знаете ее: она больше меня обвиняет брата своего, так что я часто уговариваю иметь терпение с ним».

    Вчера обедал я у проезжавшего здесь сенатора Озерова... — П. И. Озеров, член Государственного совета, знакомый отца Герцена, был членом учрежденной в ноябре 1837 г. комиссии по постройке в Москве храма-памятника в честь победы над Наполеоном.

    Ответ А. Л. Витберга от 15 марта 1838 г. — PC, — 482.

    [124] «Великий секрет революции... это — дерзать». Так вот, я дерзнул, и написал своему отцу письмо, горячее, неистовое, в нем выступал и сын, поверженный к стопам отца, и решительный человек. Письмо было поистине великолепно, но местами вышло язвительным и причину этой язвительности следует искать в получаемых оскорблениях (франц.). — Ред.

    [125] Понимаю, понимаю, дорогой отец! (итал.). — Ред.

    [126] Я весьма рад был тому, что вы сказали m-me М<едведевой>; жаль только, что вы не пишете, как она приняла эту новость. С будущей почтой она получит письмо от Наташи, т. е. моей невесты, —

    [127] чтобы разведать, и кое-что я хотел бы написать: он занимает важный пост в новой комиссии (франц. и нем.). — Ред.

    Раздел сайта: