• Приглашаем посетить наш сайт
    Паустовский (paustovskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Кетчеру H. X., Между 16 и 20 января 1842 г.

    118. Н. X. КЕТЧЕРУ

    Между 16 и 20 января 1842 г. Новгород.

    «Давай к Кетчеру писать»[108].

    Т. е. сегодня, а сегодня завтра, потому что сегодня уж три часа вчера. Пусть же пишет Огарев.

    Рукой Н. П. Огарева:

    Пишет Огарев: Мне теперь досужно, я пишу оттого, что вовсе не нужно. Я выпил немного вина, это не моя вина. Рейхель, покорствуя судьбе, ушел и кланяется тебе, Герцену ужасно смешно: вот что оно!.. Он говорит, что это лирика и видит во мне клирика. Все это очень глупо. Виноват, уж больше рифмы не нахожу; а остальное, когда приеду, сам скажу.

    Ты меня все спешил
    И оттого спéшил.

    (Rückert Orientalas)

    Огарев теперь пошел на горшок,
    Открылся у него проток.

    Странное дело: мы очень печальны, как ты мог заметить, и оттого всё пишем о Шеллинге. Вероятно, ты убедился, что мы решительно правы. Огарев уверяет, что пора писать ему.

    Рукой Н. П. Огарева:

    Герцен говорит

    Это он сам говорит, т. е. пишет

    (он всегда говорит), что спать пора. Видно, нашла на него хандра. А между тем утро восходит, и жаворонок речь заводит; что зимой очень удобно и бесподобно. Я с своей стороны, объездив дальние страны, сходил бы в подвал и вынес вина бокал. Страсть к оному есть, хотя я знаю и честь. Да если б по почте послать, можно б это письмо за б... считать.

    Я, возле сидя и никого не обидя, я не догадался и улыбался, этой букве буки просто штуки, положим в конверт, das ist alles ehrenwert[109].

    Рейхель говорил о принце Рейсе пресмешной анекдот, жаль, что не смешон и не анекдот. Это под влиянием Огарева говорю и оттого горю.

    Разговор-диалог между X и Y.

    Y) Есть еще бутылка Bourgogne Ме у тебя, неужели до 21 оставим?

    X) И себя позабавим.

    Y) — Ничего не говорит, а пишет.

    Рукой Н. П. Огарева:

    Герцен поставил х и у; я сам себе рек: хорошо, что между ними есть и, иначе, что ни говори — разуметь можно б много. Да перестань, ради бога. Вот тебе и дорога — в Москву из Новограда; Москва тебе будет рада. Нет! уж я устал. Вот тебе и финал.

    Рукой Н. П. Огарева:

    Я сказал: вот тебе финал, а Герцен еще написал. Он любит отличность и бесконечность и говорит, что есть личность и вечность. Я сам приехал из Берлина и не думаю ино. Да больше писать не стану и болтать перестану. А не то, пожалуй, хоть и добрый малый, но по русскому обыкновенью, не во зло вашему терпенью, начал речью смешной, а сведу за упокой. Засим прощайте, лихом не поминайте, добром нечем, по усам текло, в рот не попало.

    А Огарев в Москву попал. Я же пребываю советником правленья, не могу вспомнить без умиленья.

    Разговор-диалог.

    Y) Странно, что мы умеем с тобою напиваться сколько нужно.

    X) Ничего не говорит — а всегда говорит.

    (Это странный разговор, точно Франц Мор).

    Рукой Н. П. Огарева:

    Кто по дрова, кто в бор.
    А он видел в Кёльне собор.

    Рукой Н. П. Огарева:

    Et qui t'aime davantage
    Ecrive sur la dernière page.

    Герцен надул, a я губы надул. Я вхожу в раж, и по лбу ходит un nuage[110]. Простить этого не могу, ей-богу.

    У него последняя страница чиста.
    Это произвол, под столом пол.
    У Листа motto.
    И чтоб не иметь злобы
    Мы кончим оба.

    Места нет, а хотел сказать, что пьяными нельзя назвать.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЛБ). Отрывок впервые опубликован: Л II, 430, полностью — ГНМ, 15—16.

    Дата письма определяется временем пребывания Огарева у Герцена в Новгороде, установленным в статье В. А. Путинцева «О встречах Белинского и Огарева с Герценом в Новгороде в 1841—1842 гг.» («Известия Академии наук СССР», отделение литературы и языка, т. XVII, 1958, вып. 5, стр. 458—459). Доказательством того, что комментируемое письмо относится к приезду Огарева в Новгород во второй половине января 1842 г. (не раньше 16-го), являются также письма Герцена к Краевскому от 3 февраля и к Т. А. Астраковой от 7 февраля 1842 г., свидетельствующие о недавней встрече и беседах: см. в письме к Краевскому шутку об Огареве и Языкове, в письме к Астраковой — строки о денежных расчетах с Огаревым. Строки в шуточном разговоре между X и У о бутылке вина — «неужели до 21 оставим» — дают основание считать, что письмо было написано не позже 20 января.

    – индивид. Улица Толедо – улица Толедо.

    [109] все это очень почтенно (нем.). – Ред.

    [110] туча (франц.). – Ред.

    Раздел сайта: