• Приглашаем посетить наш сайт
    Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Кетчеру H. X., 15 - 16 марта 1844 г.

    184. H. X. КЕТЧЕРУ

    15—16 марта 1844 г. Москва.

    15 марта 1844. Москва.

    Здравствуйте, предобрый злой Кетчер! Письмы ваши получил и комиссии справил, 300 руб. отдал, для вручения твоему брату, твоей сестре, потому что в Академии никто не знает, где его квартира. Деньги за Сатина в пансион заплачены, Евгений не очень здоров, простудился. Из его денег у меня останется руб. 50.

    — а я живу себе, право, прекомильфойно и пишу ответы аккуратно. Вероятно, на другой день после того, как ты отправил письмо ко мне, получил ты мое, заметь симпатию между нами, а если хочешь, между автором «Параши» и Иваном Ал<ександровичем> — я тебе теми же словами и самое то же написал. Au reste c'est un homme de beaucoup d'esprit[154], я думаю — он в Петербурге обленится, деятельность петерб<ургской> жизни всего ближе граничит к лени, надобно отучиться считать ленивым того, кто бездеятелен наружно, кто лежит на диване; высший тип лени — это преферанс и меледа. №. Пояснение in usu delphinum, — да и не токмо дельфинам (Виссариону), но и китам (т. е. тебе).

    Нового ничего. Вчера чтебные Мих<аила> Сем<еновича> шли плоховато, выбор пьес очень дурен, он читал превосходно «Заколдованное место» и «Тяжбу» Гоголя, остальное шлехт. — А Грановский — черт его знает, что его прорвало — со всякой лекцией лучше и лучше. Он как-то вдохновляется на кафедре. Речь идет плавно, грустный элемент, присущий ему всегда и во всем, не мешает торжественному maestoso — просто каждая лекция художественное произведение. Аудитория так бывает полна, что нет места всем сидеть. Алексей Алексеевич был удивлен и профессором и аудиторией; он кончит после Святой, хоть бы тебе услышать две лекции. Все, что Виссарион пишет по этой части, решительно 2 x 2 = 1/2; вообще последнее письмо его (дай ему это прочесть) не выдерживает никакой критики, это писал больной человек с точки зрения субъективной. Я очень хорошо понимаю процесс, которым можно дойти до этого порядка мыслей, — но понимаю и то, что в нем остаться нельзя. Клюшников некогда рассматривал мир с точки зрения человека, у которого болит чашка в правой ноге. — Это вроде теперичного взгляда Вис<сариона>. — Я, впрочем, при первом досуге напишу ему на сей счет отповедь, а это он может принять за прелиминарии и дальние апроши, как говорил Вобан. — Алексей Алекс<еевич> с большими похвалами отзывался об жене Виссариона, это меня искренно порадовало. От Armance получено еще письмо, опять нет никакого ключа. Николай Платонович и Ник<олай> Мих<айлович> в Лондоне и до осени не будут. Вот и все.

    Рукой Н. А. Герцен:

    — я послушала бы тебя, поговорила бы с тобой, и мне было бы хорошо, а писать не хочется. Отдай Петруше записочку.

    16 марта.

    К необыкновенным явлениям прошу причислить то, что четвертый день страшные морозы, от которых я, по обыкновению, страдаю головными болями.

    Пожалуйста, передай сам или через Панаева (которому поклон, да что же он не печатает дельной повести) Краевскому, что я требую высылку статей, хотя бы ему вновь ее печатать, такое невниманье отучит хоть кого посылать статьи, если ж он не исправится — то заметь ему, что считать Бенжамена Констана <елем> Ньютона. Я уверен, что статьи валяются у его Иванова и ему некогда похлопотать, — не забудь передать это при моем почтении. Если ж он хочет, то вместо статей может расчесть по 150 с листа и вычесть за книги и пр.

    Прощай.

    На обороте: Его высокоблагородию Михаилу Александровичу Языкову.

    В С. -Петербурге. Близь Владимирской, в доме Фридрихса. Для вручения Н. X. Кетчеру.

    Примечания

    ЛБ). Впервые опубликовано, по копии: Л III, 388—390; приписка Н. А. Герцен — ГНМ«Отделение 2. Марта 16» и «Получено мар. 19».

    Письма Кетчера и Белинского, переданные около 10 марта через А. А. Тучкова, на которые отвечает Герцен, неизвестны.

    ...... — Брат Кетчера Всеволод Христофорович служил в Межевой канцелярии (см. «Адрес-календарь, или Общий штат Российской империи на 1844 г.»); двоюродный его брат — А. Я. Кетчер — был врачом в Московском смирительном и рабочем доме (см. там же). Вероятно, речь идет о первом из них — ср. упоминание о нем на стр. 183 наст. тома.

    Деньги за Сатина ∞ Евгений не очень здоров... — См. письмо 170 и комментарий к нему.

    ...заметь симпатию между нами ∞ beaucoup d'esprit— Видимо, в письме Кетчера содержалась характеристика И. С. Тургенева, сходная с той, которую дал ему Герцен (см. письмо 183).

    ...я думаю — он в Петербурге обленится ∞ Пояснение in usu delphinum... — «In usu delphinum», или, точнее, «ad usum Delphinum» («для Дельфийцев», т. е. «для дельфийских жрецов» — латинское выражение, означающее: «для посвященных, для избранных, для тех, кто способен понять». Это выражение употреблялось применительно к сочинениям, в которых были преднамеренно выпущены некоторые места или о самом важном говорилось намеками, понятными далеко не каждому. Поясняя мнение о том, что Тургенев «обленится» в Петербурге, на службе в министерстве внутренних дел, Герцен намекает на свой фельетон «Москва и Петербург», где петербургская деятельность «характеризуется как чисто внешняя сторона фактического бездействия: «В Петербурге вечный стук суеты суетствий <...> Деятельность Петербурга бессмысленна, но привычка деятельности — вещь великая» (II, 37). Эта оценка соответствует в комментируемом письме словам: «высший тип лени — преферанс и меледа» (меледа — старинная игрушка-головоломка; в переносном значении — бессмысленная работа). О фельетоне «Москва и Петербург» и об оценке его Белинским см. письмо 185 и комментарий к нему.

    <аила> Сем<еновича> шли плоховато ∞ шлехт. — В марте 1844 г. М. С. Щепкин организовал еженедельные «вечера для чтения» с участием крупнейших артистов Малого театра — Мочалова, Садовского и др. Сам Щепкин читал исключительно произведения Гоголя. В статье Ригельмана об этих вечерах («Москвитянин», 1843, № 5—6, стр. 293—297) высоко оценивается исполнение Щепкиным «Шинели», а также «Тяжбы» и других драматических отрывков, более сдержанно — чтение «Тараса Бульбы» и «Старосветских помещиков». Программа вечеров в целом была очень случайна: кроме произведений Гоголя, исполнялись «Арзамасские гуси» А. Шаховского, «Чернец» И. Козлова и др., чем, вероятно, и объясняется оценка Герцена — «шлехт» (нем. schlecht — плохо).

    А Грановский ∞ художественное произведение. — О лекциях Т. Н. Грановского см. письмо 168 и комментарий к нему.

    Все, что Виссарион пишет ∞ никакой критики— Письмо Белинского с оценкой лекций Грановского не сохранилось.

    ...напишу ему на сей счет отповедь. — Письмо это неизвестно.

    .... — Выражение «дальние апроши» (франц. approche — подход, подступ) Герцен употреблял неоднократно (ср. «Кто виноват?» — IV, 79). Оно заимствовано из труда французского военного инженера С. де Вобана «Книга о атаке и обороне крепостей» (русский перевод — СПб., 1774). Система Вобана строилась на принципе заблаговременной подготовки средств наступления и постепенного занятия подступов к осаждаемой крепости.

    . — Письма Арманс Боткиной неизвестны.

    ...... — Речь идет о повести И. И. Панаева «Родственники», о замысле которой он сообщил Герцену в письме от 24 ноября 1843 г. (РМ, 1892, № 7, стр. 97). Она была окончена в декабре 1846 г. и напечатана в «Современнике» (1847, № 1—2).

    ...— См. письмо 170 и комментарий к нему.

    [154] Впрочем, это очень умный человек (франц.). – Ред.

    Раздел сайта: