• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Герцен А. И. - Кетчеру Н. Х., 19 - 20 июня 1844 г.

    191. Н. Х. КЕТЧЕРУ

    19‒20 июня 1844 г. Москва.

    19 июня 1844. Москва.

    – на которую уже отвечал. Главная новость, которую я тебе имею сообщить (только до поры не говори многим), ‒ это то, что Грановский подал просьбу о издании нового журнала. Граф, Дм<итрий> Львович и я – заставили отказаться от покупки дрянного журнала и предпринять что-нибудь новое. «Ежемесячное обозрение», преимущественно историческое и критическое направление. – Итак, передай Панаеву, что повесть нужна будет, как только выйдет позволение, да и сам ты приготовь перевод какой-нибудь. Не желает ли Белинский что-нибудь прислать? – Гонорар, по общему соглашению, тотчас вышлется, пусть этим замечанием не обижаются, безденежно работать – аристократия, особенно когда их немного.

    – в субботу. Елизавета Богдановна с нами. Доселе не было ни одного летнего дня с твоего отъезда, да и при тебе не было. Однако смерть хочется в деревню. Штиль кругом, и воздух, и лес. Только недостает воды и горы, а то Эльдорадо да и только.

    Скажи Белинскому, и да разразится он гневом ярым, в «Москвитянине» будет несколько строк моих о Грановском. – Да, кстати, скажи ему, зачем он в «От<ечественных> зап<исках>», как только дело дойдет до национальных бредней, поминает о лаптях и о сермяге. Неужели он не знает, что ни то, ни другое не носится par gout[169] или par esprit de parti[170], а из бедности, так, как sabots[171] и блуза. А потому, я думаю, не вовсе прилично аристократически хвастать сапогами и смеяться над людьми, носящими лапти. Qu’en dites V<ou>s, mon voisin?[172] Гуманность, гуманность – великое дело!

    Боткина брат, Николай, приехал в Москву – я, впрочем, еще не видал его.

    <анович> плох, у него оказывается рак, Варвинский передаст его Альфонскому при отъезде.

    Засим прощайте.

    <олай> Пл<атонович> что-то пишет о Шекспире, но я не мог сыскать приписку о ливрезонах etc.

    Рукой Н. А. Герцен:

    <два> дня в Покровское (не сердись, в кой-то веки захотелось покапризничать!). Ты знаешь ли, все заморские друзья хотят приехать к моим именинам, неужели тебя будет недоставать?.. Если что можно сделать деньгами – займи на мой счет, на днях мы пронюхали, что будем довольно богаты и Покр<овское> чуть-чуть ли не наше, так я заплачу тогда. – Дети здоровы. – Что Петруша? Напиши мне об нем, я думала, что Ал<ександр> отдал мое письмо к нему тебе, а он и не думал. ‒ Прощай!

    Н. Герцен.

    Грановского проводили сейчас. – Поехал он в тарантасе Огарева.

    Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано, по копии: Л III, 396—397; приписка Н. А. Герцен — ГНМ

    В автографе чернильное пятно, слово «два» (стр. 187, строка 8) восстанавливается предположительно, по числу букв и по смыслу: приписка сделана Н. А. Герцен, всего вернее, 20 июня, а отъезд в Покровское был назначен, как это видно из письма Герцена, на субботу, т. е. 23-е.

    Ответ на письмо Кетчера от 12 июня 1844 г. (РМ, 1892, № 9, стр. 7—8).

    — на которую уже отвечал— 14 июня 1844 г. Герцен получил из Берлина письмо Огарева, Сатина и Галахова, датированное 30 мая/12 июня 1844 г. (РМ 9, стр. 5—13). Ответное письмо Герцена неизвестно.

    ...Грановский подал просьбу о издании нового журнала— См. письмо 188 и комментарий к нему.

    Граф, Дм<итрий> Львович— Граф С. Г. Строганов и Д. Л. Крюков.

    Итак, передай Панаеву, что повесть нужна будет— Видимо, Герцен имеет в виду повесть И. И. Панаева «Родственники». См. о ней письмо 184 и комментарий к нему.

    Все едут. Грановский завтра,.. — Лето 1844 г. Т. Н. Грановский провел в поездке, связанной с делами по управлению имением (—272); в его отсутствие Е. Б. Грановская находилась у Герценов в Покровском. П. Г. Редкин проводил лето в Полтавской губернии (Грановский, II, 267).

    Скажи Белинскому ∞ о Грановском. — Имеется в виду статья «О публичных чтениях г-на Грановского». Появление ее в «Москвитянине» (1844, № 7) было результатом недавнего примирения московских «западников» со славянофилами (см. письмо 188). Герцен знал, что участие его в славянофильском органе вызовет возмущение со стороны Белинского. Однако его иллюзии по поводу возможности примирения со славянофилами еще не рассеялись, и он считал публикацию своей статьи в «Москвитянине» шагом на пути дальнейшего сближения с ними. Реакция Белинского на сообщение Герцена неизвестна. Впоследствии он писал о своем отрицательном отношении к его статьям о лекциях Грановского, но причина этого была иная: «По моему мнению, стыдно хвалить то, чего не имеешь права ругать: вот отчего не понравились мне твои статьи о лекциях Грановского» (Белинский, XII, 250). Подробнее о статье Герцена см. в комментарии к пей (II, 450).

    ...зачем он в От<ечественных> зап<исках>» ∞ носящими лапти— Речь идет о рецензии Белинского на книгу «Старинная сказка об Иванушке-дурачке, рассказанная московским купчиною Николаем Полевым» (ОЗ 6, стр. 94—97), в которой Белинский выступил против лженародности славянофилов. Рецензия начиналась словами: «Судя по некоторым явлениям современной русской литературы, можно подумать, что мы, русские, близки к реформе, которая должна снова совершенно переменить нас в наших обычаях и вкусах и которая должна состоять в том, что мы снова заменим воду квасом, шампанское — пенником, портер — брагою, сюртуки и фраки — зипунами, сапоги — лаптями, романы Вальтера Скотта — сказками о Еруслане Лазаревиче и Бове-королевиче, образованную литературу — произведениями блаженной памяти лубочных суздальских типографий... словом, совершенный разрыв с лукавым Западом и коренное обращение к сермяжной народности!..» (Белинский, VIII, 248).

    <олай> Пл<атонович> что-то пишет ∞ о ливрезонах... — Имеется в виду письмо Огарева от 14 июня 1844 г., в котором он сообщал, видимо, отвечая на просьбу Кетчера, что берлинский книгопродавец Ашер отправил в Петербург новое издание Шекспира. Если Кетчер получил его неполностью, он «должен написать, сколько у него livraisons (выпусков)», чтобы ему прислали недостающие (ЛН

    [169] из удовольствия (франц.);

    [171] деревянные башмаки (франц.);

    [172] Что вы на это скажете, соседушка? (франц.). – Ред.