235. А. В. ВИТБЕРГ
Начало июня 1845 г. Соколово.
Madame!
Alexandre Herzen ose se flatter que madame aura la bonté de venir prendre de l'air frais de campagne le 12 juin à midi, près du village Bogorodskoe, où madame sera reçue avec le plus grand emprespement par son serviteur amitissime
Alexandre Herzen.
На обороте: Madame
Madame de Witberg
______
Перевод
Милостивая государыня!
Александр Герцен льстит себя надеждой, что вы соблаговолите приехать 12 июня в полдень, чтобы подышать свежим деревенским воздухом у него на даче близ села Богородского, где вы будете приняты с распростертыми объятиями вашим слугой и верным другом
Александром Герценом.
На обороте:
Примечания
Печатается но автографу (ПДЛ XXII, 46. Датируется на том же основании, что и предыдущее письмо.