80. Н. И. САЗОНОВУ и Н. Х. КЕТЧЕРУ
Октябрь (вторая половина) 1836 г. Вятка.
Николай Иванович!, Христофорович!
Имею ли я к вам доверие, вы видели из прошлой грамоты моей, она очень кстати пришла, чтоб убедить вас в несправедливости. И потому о статье и о прочем taceamus![73]
«Встречи»; это три статьи, из коих одна вам известна: «Германский путешественник» (поправленный), и две другие: «Человек в венгерке» — в коем описана моя встреча в Перми с одним весьма несчастным и весьма сильным человеком, третья: «Швед (Мысль и откровение)». 2-е) «Письма о Казани, Перми и Вятке» — могу прислать первые; но поелику мне предстоит теперь путешествие по губернии, то статья о Вятской губ<ернии> должна пополниться. 3) «Легенда», которую я исправил — но которую я не напечатаю без предисловия, а с предисловием ее не напечатают. Наконец, 4). Первые четыре главы моей повести «Там!» Об ней потолкуем, м<илостивые> г<осудари>. Основная мысль этой повести — мысль религиозная, та самая, которая начинает просвечивать в статье «Швед», — даже лицо этого шведа должно явиться в повести. Но дело вот в чем. Можно ли в форме повести перемешать науку, карикатуру, философию, религию, жизнь реальную, мистицизм? Можно ли середь пошлых фигур des Alltaglebens[74] поставить формулу алхимическую, середь страстей теллурических — простите выраженье — показать путь туда? Как вы думаете? Пример хотя не нужен — но приведу: «Виль<гельма> Мейстера Lehrjahre и Wanderjahre» — там даже технология. А чего нет у Данта? Может, найдутся особы, которые не станут читать мысли, а одни сцены — пусть же самые сцены ведут к этим мыслям; а впрочем, кто не хочет читать — тот пусть идет обедать или спать, ибо для того, верно, лучше есть, ибо тут портится желудок, а при чтении — глаза.
От Вадима Пассека получил письмо с требованием статей для будущего журнала, отвечал ни то ни се, однако попользовался случаем обругать «Путевые записки» в лицо.
Теперь буду ждать ответа на это письмо, а прежде не пришлю ни строки, покуда не получу — но, пожалуста, пишите обстоятельно — писать можно теперь. Пусть Путешественник хоть диктует свое мнение, а ты пиши — зная его лень и отвращение от пера.
<надобно> от вас достать мне: 1) Шведенборговы духовидения; 2) Эйнемазера — о магнетизме и все, что можете, об алхимии, адептах, Парацельсе, неоплатониках времен Аполлония Тианского. Прошу и умоляю. А впрочем, soit dit en parenthèses[75], вы не исполняете решительно моих треб...
Кроме литературы, — которой я совсем не занимаюсь, — у меня дела вволю, я оправдал пророчество путешественника и сделался лихой чиновник. Fouttre bleu! В другой раз сообщу более о расширении моих практических сведений, вследствие которых многое переменилось и в теории.
Ну, прощайте; да когда же άνάγχη[76] бросит меня опять в Москву? Душа больна, да и я засалился как-то; нет юности, утратил ее, — и может, черт знает что было бы из меня, ежели б провидение не отдало судьбу мою в волю ангелу. Adieu.
Весь ваш
Что же Огарев?
Может быть, я даже все встречи помещу в повесть. Ваше мнение, ваше мнение.
Николаю Ивановичу или Николаю Христофоровичу.
Примечания
Печатается по автографу (ЛБ). «Идеалисты тридцатых годов» — BE, 1883, № 3, стр. 133 — 135. Полностью: Л — 340. Автограф поврежден, слово «надобно» («<надобно> от вас достать мне») читается предположительно.
Письмо написано после получения 14 октября 1836 г. письма от Пассеков с просьбой прислать материалы в проектируемый ими журнал (см, письмо 78). Сообщая 4 ноября Н. А. Захарьиной о своем намерении отправить через две недели в печать «Три встречи», Герцен несомненно имел в виду обращение к нему по этому поводу Кетчера и Сазонова, ответом на которое служит настоящее письмо. Этим и определяется приблизительная датировка письма:
(ЛН, т. 62, стр. 530 — 532). На автографе последнего письма помета Герцена: «ок<тября> 29».
... вы видели из прошлой грамоты моей... — См. письмо от 22 сентября 1836 г., где Герцен открылся своим друзьям в любви к Наталье Александровне.
— По-видимому, имеется в виду недоразумение, связанное с опубликованием статьи Герцена «Гофман» (см. письмо к Н. А. Полевому от 2 сентября 1836 г.).
... я не напечатаю без предисловия, а с предисловием ее не напечатают. — В предисловии к «Легенде», написанной во время заключения в Крутицких казармах, Герцен сообщал, что замысел этой повести возник у него в тюрьме. В заключительной части предисловия, провозглашая, что «жизнь для идеи, жизнь для водружения креста, для искупления человека» является «высшим выражением общественности», Герцен довольно прозрачно намекал на сен-симонистов и отмечал «свист и смех, с которым встретило XIX столетие религиозное направление» (I, 83 — 84). При жизни Герцена «Легенда» напечатана не была.
... теллурических... — земных (лат. tellus).
От Вадима Пассека получил письмо с требованием статей... — Речь идет, вероятно, о несохранившемся письме Т. П. Пассек, упоминание о котором см. в письме 78.
...«Путевые записки»... — Книга В. В. Пассека «Путевые записки Вадима», М., 1834. «„Путевые записки Вадима”, — саркастически замечал о книге Пассека Белинский в „Телескопе”, — истинное диво дивное! Чего-то в них нет! И юношеские рассуждения, и археологические мечты, и исторические чувствования — все это так и рябит в глазах читателя. А риторика, риторика — о! да тут разливанное море риторики! <...> Не ищите грамматических ошибок, не ищите бессмыслиц; но не ищите и новых мыслей, не ищите выражений, ознаменованных теплотою чувства... Риторика все потопила!» (В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., изд. АН СССР, т. I, М., 1953, стр. 152).
— Н. И. Сазонов. См. комментарий к письму 40.
... Шведенборговы духовидения... — Речь идет о произведении шведского мистика Сведенборга «Arcana Coelestia» («Небесные тайны», 1749—1756).
Прошу и умоляю. — Книги понадобились Герцену, по-видимому, в связи с работой над мистической повестью, план которой он сообщил Н. А. Захарьиной в письме от 6 — 9 сентября 1836 г.
Я оправдал пророчество путешественника... — См. комментарий к письму 48, стр. 472 наст. тома.
Ответ Н. Х. Кетчера и Н. И. Сазонова неизвестен.
[73] помолчим! (лат.). — Ред.
[76] судьба (греч.). — Ред.