• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Московским друзьям, 27 - 28 (15 - 16) сентября 1849 г.

    113. МОСКОВСКИМ ДРУЗЬЯМ

    27—28 (15—16) сентября 1849 г. Женева.

    27 сентября 1849. Женева.

    Я писал длинное почтовое послание, как вдруг представился случай писать иначе. Случаи эти с каждым днем делаются реже — и потому тороплюсь передать все, что вспомню. Глупый день 13 июня, в который парижский народ заплатил Горе за Июньские дни 48 года, вы знаете. Тогда Гора не явилась предводительствовать колоссальным восстанием, теперь явилась Гора одна-одинехонька и разбежалась, не родивши даже мыши. Обстоятельства моего отъезда вам также известны, я был с Арнольдом Руге и Блиндом у Торе. Блинда схватили, Руге спасся бегством, тюрьмы во Франции страшны, беззаконие еще страшнее, я решился убраться, тем более что для меня 13 июня — день презрительный и глупый. Я сделал очень хорошо, ибо на другой день после отъезда моей жены явились au nom de la liber<té>, égal<ité>, frat<ernité>[168] жандармы к моей матери, захватили все, что было письменного, даже ноты Рейхеля по дороге и, ничего не найдя, донесли русскому посольству; что донесли, ведает их душа, я знаю только, что посольство написало мне записку, в которой требовало моего появления пред сладкое лицо Киселева. Я притворился, что записки не получал, и живу здесь, пока бог грехам терпит; реакция начинает и здесь бичевать réfugiés (я не принадлежу к ним, разумеется). Куда деться, что вперед — Америка или ллгдия? — Ничего не знаю. Вот вам повествовательная часть моих похождений.

    правительственных лиц во Франции, наконец, от ссоры прусского короля с австрийским им<ператором>. Поправиться дела не могут. Вы никогда с первого раза мне не верили — а между тем и вам прокричал первое «гись, гись» после 15 мая 1848. Люди, стоявшие возле, не хотели понять portée[169] 15 мая. Июньские дни им подтвердили. Республика была убита, и если имя ее осталось, то это единственно, исключительно оттого, что три претендента делят силы реакции и что каждая партия (кроме республиканской) твердо уцепилась за своего Пьерро.

    Были минуты страшного отчаяния, особенно эти вести о баденских расстреливаниях, эта подлая, холодная месть прусского кастрата — эти юноши, которые так геройски пали, эти несчастные беглецы, которым надутые и ограниченные швейцарцы бросали кусок хлеба, как жиду в средние века, как собаке. — Но время, время все перерабатывает, и я стал спокойнее смотреть. — Со многим надобно примириться, делать нечего, и, отдавая слезу побежденному, не следует однако его пораженье возводить в оправдание. Демократическая сторона, или сторона движенья, была побеждена, ПОТОМУ ЧТО ОНА БЫЛА НЕДОСТОЙНА ПОБЕДЫ, — а недостойна победы потому, что везде делала ошибки, везде боялась быть революционной до конца, везде бросалась с яростью на порожний трон и царствовала по-своему. Одни римляне делают исключение, зато посмотрите, как они погибли, это было нашествие татар, силе поневоле надобно было уступить (хотя entre nous soit dit[170] и Рим далеко бы не уехал, если б успел победить). — Пустым людям, как Ледрю-Роллен, Луи Блан... не может удаться революция; послушайте, господа, я был в соприкосновении, знаком и теперь знаком почти со всеми громкозвучными репутациями трех революций, развалины которых теперь проживают в Швейцарии. — Есть люди прекрасные, более или менее умные, это те, которые наименее участвовали в деле или участвовали без веры; Блинд, бывши в Париже и отправляя величайшего фанфарона в мире Мерославского в Баден, не верил успеху восстания в Палатинате и в герцогстве. Торе, Керсози et C<ompa>nie не верили в 13 июня. Ну, делают ли так перевороты? Да и потом, чего они хотели, какие политические перевороты возможны в теперешнее время? Как будто, в самом деле, достаточно объявить уничтожение пролетариата, всеобщее воспитание, братство и любовь, чтоб из этого что-нибудь вышло; я видал здесь почти всякий день Струве — пока его не выслали из благородной Швейцарии. Представьте себе безумного фанатика средних веков, аскета, игноранта и ограниченнейшего человека, представьте, что он проповедует уничтожение мясной пищи... и... и он-то был главою баденского восстания, вместе с плутом Брентано и с генералом, знаменитым только пораженьями.

    Грядущая революция должна начать не только с вечного вопроса собственности и гражданского устройства, а с нравственности человека, в груди каждого она должна убить монархический и христианский принцип; все отношения людей между собою ложны, все текут из начала власти, все требуют жертвы, все основаны на вымышленных добродетелях, обязанностях... Конец политических революций и восхождение нового миросозерцания — вот что мы должны проповедовать. Но для этого, cari miei[171], надобно оторваться не на словах, не в минуту негодованья, а спокойно и обдуманно от падающего мира. Мир оппозиции, мир парламентских драк, либеральных форм — тот же падающий мир. Есть различия — напр<имер>, в Швейцарии гласность не имеет предела, печатай что хочешь; в Англии есть ограждающие формы, но если мы поднимемся несколько выше, то разница между Парижем, Лондоном и Петербургом — исчезнет, а останется один факт — раздавленное большинство толпою образованной, но несвободной, именно потому, что она связана с известной формой социального быта. — Я попробовал эту проповедь и свободнее от всех преданий европейских, нежели они, пользуясь всеми средствами нашей натуры. Что же из этого вышло? Я... очутился через несколько дней в явном разногласии с самыми радикальными органами; заметьте, что успех превзошел мои ожиданья, — их даже щекотало мое звание русского, они отдали справедливость «демонической иронии» etc.; но не только нет симпатии истинной, но даже скорее враждебное чувство, меня признавали как имеющего некоторую силу — но силу разрушающую и негодную. Сам Маццини, без всякого сомнения, величайший политический человек из всех существующих в ваше время, — человек с большими талантами, итальянец вроде Прочиды, сметливый, бойкий, привычный к беде и успеху, — морщится, и я с ужасом за него видел, что в споре со мной он отворачивался от некоторых истин и, след., касался тех страшных пределов, за которыми и он — ретроградный человек... другой пример — Жемс Фази, — здешний президент, демократ, республиканец, человек, который произвел здесь в 45 радикальный переворот, дружески встретил нас здесь (т. е. меня и Гервега, с которым мы совершенно одного мнения) и через месяц охладел. — Тут не может быть пощад. — Мы говорили так называемым политическим республиканцам: «Вам нечего делать, у вас нет в запасе ни новой мысли, ни утешенья, вы повторяете старое, у вас нет иного спасенья, как перейти на наш берег. Никакая слава, никакие антецеденты не спасут вас, вы погибнете с реакционерами». А они сердятся; и между тем у них замирает сердце, они видят, что если будущее не наше, то и не их. — Тут-то вся прелесть, вся забава, что ничье. Если демократия пала оттого, что она недостойна победы — то реакция падет оттого, что она не сладит с победой. Вся трудность положения демократии перешла на сторону реакции. До сих пор она только отстаивает место, ну а потом что?.. Данииловские слова: «БАНКРОТСТВО! БЕЗДЕНЕЖЬЕ!» идут, как Каменный гость, и тяжелая ступня слышнее и слышнее. Может, все разрешится в всеобщее варварство, в котором люди повозобновятся, и тогда, лет через пятьсот, все пойдет как по маслу, лет на пятьсот.

    Но вы вправе спросить: кто же с вами на одном берегу? — Если б и никого не было, беды нет, и истина оттого не перестает быть истиной. Впрочем, к числу virorum obscurorum я вам могу прибавить одно имя, стоящее сотни, — имя Прудона. Прудон, сидя в тюрьме, делает больше, нежели вся беглая Гора, Прудон — действительная глава революционного принципа во Франции; если не убьют его в тюрьме (как хотят), если он не умрет от холеры — так, как умер высший представитель социализма в Германии, Готшальк, 35 лет, необычайная натура, то вы еще об нем услышите. Около него есть кружок французов, не диких и не дураков. Другой замечательный человек во Франции — это Бланки, тот, который в тюрьме. На втором плане следует еще помянуть Пьера Леру, Консидерана, даже Феликса Пиа — людей чистых и преданных. В Германии рассеяно много людей, образованных воззрением Фейербаха, которые делят ту или другую сторону наших убеждений, — я виделся здесь всякий день с Якоби из Кенигсберга, с этой античной личностью; он отправился предаться Пруссии!.. с Фребелем — всё это люди почти совершенно нового мира. Даже есть из итальянцев (à рrороs, итальянские réfugiés несравненно лучше французов — уж из рук вон ограниченных, и немцев—из рук вон неотесанных). Наконец, сколько нам неизвестных людей; не далее как вчера я получил брошюру какого-то Абта об баденской революции, премилую.

    Никогда не было время лучше, для того чтоб поднять русскому голос. Разговоры мои, переведенные мною и некиим Каппом, исправленные Гервегом, имели большой успех, они в корректурных листах ходили из рук в руки. Я прибавил большое письмо к Гервегу, всё вместе, если успею, пришлю в Гамбург, — и на первый случай 1 экземпляр, потом найду случай переслать и больше; впрочем, вы можете и выписать от Hoffmann und Kampe из Гамбурга. Заглавие «Vom andern Ufer». — Покажите Петру Яковлевичу, что написано об нем, он скажет: «Да, я его формировал, мой ставленник», — а впрочем, если найдете, что заметить, то передайте как-нибудь, я исправлю во француз<ском> переводе. — Органов у нас теперь довольно. Я ссудил Прудона деньгами для издания нового журнала — «La Voix du Peuple»; он за это позволяет в иностранной части делать что хочешь. Сверх прудоновского журнала, нам открыта «Italia del Popolo» Маццини и газета, которая будет издаваться в конце года здешними радикалами. — Имели ли вы возможность следить за Прудоном хоть по брошюркам? Что за сильный голос, его война с дураком Лудв<игом>-Напол<еоном> — от 29 генв<аря> до мая — просто поэзия гнева и презрения.

    Следили ли вы еще за буржским процессом, я думаю, его можете выписать, он есть в особом издании. Я предлагал тогда сделать Edition monstre[172] на франц<узском>, немец<ком> и англий<ском>, с портретами Бланки, Распайля, Барбеса и Собрие и с надписью: «Edition de la démocratie universelle»[173], но при этой реакции нечего было и думать. Вот был удар-то пошлости юриспруденции и римскому праву. Всякое слово Бланки указывало, что подсудимые — судьи и кодекс, ну что Петр Гр<игорьевич> учил тридцать лет, пыли от всей юридической дряни не останется; знаем мы теперь, что такое присяжные и независимый французский паркет. Когда судили Пруд<она>, я был в ассизах. Дайте мне уездный суд и пьяного секретаря — на тех есть апелляция, а против суда присяжных — нет. Во Франции ничего нет свободного и ничего законного — насилие, готовность мятежа и готовность на Варфоломеевскую ночь. Верите ли, Париж мне до того противен и гадок, что я без ужаса не могу думать, что, может, зиму придется жить там. Франция показывала много раз пример обновления, она быстро отряхает грязь — но теперь это труднее, времена Людв<ига>-Филиппа были не так притеснительны, вопросы глубже. Падение Франции — avviso[174] всем народам; пора Франции отделаться от гнета парижского и Европе — от соподчинения Франции. — И если от души можно кричать: «Delenda est Austria, delenda est Prussia!» — то не мешает прибавить и Францию. — И во всем разгроме и падении сурово и мрачно вырезывается, как Маттергорн в Валлисе, Россия, каменистое поле будущего; природа не начинает с цветущих лугов, а с гранита. Судьба России колоссальна — но для нас виноград зелен, — если б доля той гуманности, которая дается долгим просвещением, перешла в правы нашей русско-немецкой бюрократии, я воротился бы, — но вам, я думаю, в августе месяце была доставлена статейка «Addio» — и вы, стало, знаете, как я смотрю на сей вопрос.

    28 сент<ября>.

    Прощайте. — Довольно на сeй раз. — Швейцария имеет удовольствие видеть в своих горах 12 000 réfugiés, из которых 6000 наверное прокармливаются ею. Réfugié — новое звание теперь, новая каста и превредная для них, это совсем особая жизнь — совершеннейшая праздность и трагический интерес. Впрочем, человек пятьдесят дельных найдется в этих 12 т. Я шутя предлагал издать альманах «Les réfugiés peints par eux-mêmes»[175] и поместить портреты всех уродов, шутов, все необычайные костюмы и прически, в главе мы бы поместили отца Струве и в конце — портрет Ivan Golovine, который в Бурже на вопрос: «Кто вы?» сказал президенту: «Citoyen anglais, expatrié de la Russie et auteur français»[176]. Его из Парижа прогнали; он был здесь и уехал в Брюссель. — Судьбу и историю Бакунина, верно, вы знаете, он, бедный, сидит еще в каземате Кенигштетской крепости, — вероятно, его осудят «аuх travaux forcés à perpétuité»[177], т. е. до тех пор, пока саксонский король его сменит на каторге. Немцы называли (т. е. реаки) Баку<нина> «der Russische Bluthund»[178]. — Мы теперь только нашли возможность ему помогать, да и то не знаю, верно ли. — Он вел себя геройски.

    потом разные дамы ездят с докторами, ex<empli> gr<atia> Раевская.

    Кабы воля, воля... приехал бы на недельку в Москву, индивидуально мне, разумеется, с вами лучше, нежели здесь. Я в истинно дружеских отношениях только с Гервегом и больше ни с кем, несмотря на то что сделался публичной мужчиной[179] и знаком со всеми. — Но dignité humaine oblige[180] —и я остаюсь!

    Обнимаю вас всех дружески — это значит гораздо больше, нежели братски.

    Что славявофильчики наши? Упился ли, наконец, Шевырев le Caligula «кровью мадьяров и немцев»? Как мужички тульские Алексей Степаныча? Как Богородица-троеручица покровом покрывает — Глинку? Читает ли гос<ударь> сочинения Аксакова?

    Я ТРЕБУЮ — прошу — ich bitte — rogo[181] etc.: напишите, как только получите письмо — просто о получении, ибо я посылаю в

    Avviso[182]. Выпишите «Les confessions d’un révolutionnaire» Прудона.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЛБ). «Современник», 1912, кн. IV, стр. 200—202; полностью: Л V, 285—292 — по копии, снятой А. Н. Пыпиным с подлинника.

    Глупый день 13 июня... — Известное выступление демократических сил Парижа против реакционной политики президента Луи Наполеона. О своем участии в демонстрации 13 июня 1849 г. и о причинах ее неудачи Герцен говорит подробно в «Былом и думах» (X, 50—53).

    ... на другой день после отъезда моей жены явились ~ … — Обыск в доме у матери Герцена был произведен французской полицией после отъезда в Женеву не Н. А. Герцен, а А. И. Герцена (Н. А. выехала в Женеву через две недели). Подробности об этом обыске см. Рейхель, стр. 65. В «Былом и думах» Герцен избежал отмечаемой неточности, указав, что обыск был произведен «дня три после моего отъезда» (X, 54).

    ... что это за мир, который вдруг ждет спасения от венгров ~ <ератором>. — Накануне выступления 13 июня 1849 г. большинство деятелей мелкобуржуазной демократии связывало свои надежды с изменением всей обстановки в Европе под воздействием ожидаемых побед революционной Венгрии над австрийскими войсками; многие рассчитывали также на конфликт между Пруссией и Австрией из-за проблемы объединения Германии. Наконец, для всего лагеря буржуазной демократии было характерным упование на то, что уход с поста президента Луи Наполеона послужит залогом нового подъема революции и окажется достаточным для успешного осуществления ее задач.

    ... между тем, я вам прокричал первое «гись! гись!» после 15 мая 1848. — Герцен, будучи свидетелем событий 15 мая 1848 г., в тот же вечер говорил Анненкову и Боке, что «Республика ранена насмерть, ей остается теперь умереть». См. «Письмо девятое» из «Писем из Франции и Италии», датированное 10 июня 1848 г. (V, 132).

    ... если имя ее осталось, то это единственно исключительно оттого, что три претендента делят силы реакции... — совпала с анализом обстановки после событий 13 июня 1849 г. у К. Маркса в «Классовой борьбе во Франции с 1848 по 1850 г.» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, 2-е изд., т. 7, стр. 77).

    ... вести о баденских расстреливаниях ~ месть прусского кастрата ~ швейцарцы бросали кусок хлеба... — В июне 1849 г. прусская карательная армия подавила последнюю волну революции в Германии — восстания в защиту имперской конституции в западной и южной Германии, центром которых были Баден и Пфальц. При карательных действиях пруссаков сотни солдат и офицеров баден-пфальцской повстанческой армии стали жертвами прусских военных судов, выносивших, как правило, смертные приговоры. Остатки войск повстанцев в июле 1849 г. перешли швейцарскую границу и были интернированы швейцарскими властями.

    Одни римляне делают исключение ~  — Герцен имеет в виду героическую оборону Римской республики, под руководством Гарибальди, от превосходящих сил французских интервентов, продолжавшуюся до начала июля 1849 г.

    ... игнорант... — невежда (от лат. ignorans).

    ... с генералом, знаменитым только пораженьями. — Герцен иронически именует так известного польского революционера Л. Мерославского, ставшего в июне 1849 г. главнокомандующим баден-пфальцской армией. В 1848 г. Мерославский возглавлял польское национальное восстание в познанской области против Пруссии, потерпевшее поражение, а в марте 1849 г. неудачно действовал в качестве командующего мессинским фронтом в Сицилии при обороне острова от неаполитанских королевских войск.

    Мир оппозиции ~ тот же падающий мир. — Подробно Герцен пишет об этом в статье «LVII год республики, единой и нераздельной» («С того берега»).

    ...Данииловские слова: «Банкротство! Безденежье! ~ слышнее и слышнее. — газета «Le peuple». В действительности уже в конце 1848 г. началось рассасывание экономического кризиса, хотя выход из него происходил неравномерно: одни отрасли промышленности (главным образом легкой) уже вступили в полосу оживления и подъема, тогда как другие пребывали еще в состоянии депрессии.

    ... virorum obscurorum... — темных людей (лат.) — сказано иронически. Герцен использует здесь название знаменитой книги Ульриха фон Гуттена «Письма темных людей».

    ... высший представитель социализма в Германии, Готшальк... — Готшальк был членом «Союза коммунистов», но оставался, в сущности, мелкобуржуазным социалистом. В период революции 1848 г. в Германии Маркс и Энгельс вели решительную борьбу против Готшалька, проповедовавшего рабочим смесь из оппортунистических и сектантских идей.

     — О своих знакомствах в Женеве в 1849 г. с итальянскими революционерами-эмигрантами Герцен подробнее рассказал в «Былом и думах» (X, 65—82). В данном случае он имел в виду, вероятно, Саффи и Джакомо Медичи.

    Я ссудил Прудона деньгами для издания нового журнала... — См. письмо 108.

    ... его война с дураком Лудв<игом>-Напол<еоном> ~  — 29 января 1849 г. президент и образованное им правительство монархиста О. Барро добились принятия Собранием решения о скором самороспуске и назначении новых парламентских выборов. После политического кризиса 29 января борьба демократического лагеря против монархической реакции весьма обострилась. В этот период Прудон опубликовал в своей газете «Le Peuple» крайне резкие статьи, обличавшие Луи Наполеона в антиконституционных действиях и заговоре против республики. За свои статьи Прудон был лишен депутатской неприкосновенности и привлечен к судебной ответственности. 28 марта судом присяжных он был приговорен к 3 годам тюремного заключения.

    …за буржским процессом... — В марте 1849 г. в городе Бурже Верховный суд Франции судил Барбеса, Альбера, Бланки, Распайля, Собрие и других, привлеченных по делу о событиях 15 мая 1848 г.

     — Суд (parquet буквально означает пространство в зале суда между местом для судей и местом для адвокатов).

    ... в ассизах. — Ассизы (от франц. assises) — собрание судей, судебное заседание.

    ...«Delenda est Austria, delenda est Prussia»... «Должна быть уничтожена Австрия, должна быть уничтожена Пруссия» — Герцен перефразирует известное изречение Катона «Karthago delenda est!» («Карфаген должен быть разрушен!»).

    ... в августе месяце была доставлена статейка ~ как я смотрю на сей вопрос. — См. «С того берега» — VI, 12—18.

    «Les Réfugiés peints par eux-mêmes»... — Сборники «физиологических очерков» такого типа были весьма распространены в 1840-х годах и во Франции и в России  «Les français, peints par eux-mêmes» (1839—1842), в которых участвовали Бальзак, Е. Сю, Ж. Жанен и др. Русским подражанием этому изданию явился сборник «Наши, списанные с натуры русскими» (1841).

    ... Ivan Golovine ~ он был здесь и уехал в Брюссель. — «Об И. Головине и его эмигрантской жизни Герцен рассказывает в «Былом и думах» (XI, 404427).

    ~ Он себя вел геройски. — См. комментарий к письмам 80 и 81.

    «Journal de Genève» ~ évolutionnaire. Вероятно, Герцен имеет в виду следующую заметку в «Journal de Genève» от 13 июля 1849 г.: «On annonce le retour a Genève de M. Heinzen et l’arrivée de M. et Mme Struve, de M. Herweg, de M. Hertzen et autres personnages plus ou moins marquantes de l’état major de la propagande révolutionnaire» <«Сообщают о возвращении в Женеву г. Гейнцена и о приезде г. и г-жи Струве, г. Гервега, г. Герцена и прочих более или менее примечательных лиц из генерального штаба революционной пропаганды»>».

     — Имеются в виду крепостные А. С. Хомякова. См. письмо 33.

    Как богородица-троеручица покровом покрывает —  — Герцен иронизирует над писательницей А. П. Глинкой, написавшей ряд произведений житийного жанра (среди них — «Жизнь пресвятыя девы богородицы» М., 1840).

    Читает ли гос<ударь> сочинения Аксакова? — Арестованному в марте 1849 г. И. С. Аксакову управляющий III отделением ген. Л. Дубельт предложил написать записку с изложением своих взглядов. Записку эту читал Николай I (см. И. С. Аксаков и его письма, ч. 1, т. 2, М., 1888, стр. 147).

    «Les confessions d’un révolutionnaire» — Полное название книги Прудона: «Les confessions d’un révolutionnaire, pour servir à l’histoire de la révolution de Février». См. письмо 123.

    [168] именем свободы, равенства, братства (франц.). — Ред.

    [170] между нами говоря (франц.). — Ред.

    [171] дорогие мои (итал.). — Ред.

    «Издание всемирной демократии» (франц.).

    [174] предупреждение (итал.). — Ред.

    [175] «Изгнанники о самих себе» (франц.).

    [176] «Английский подданный, изгнанный из России и пишущий по-французски» (франц.).

    «к пожизненным каторжным работам» (франц.).

    [178] «русская ищейка» (нем.). — Ред.

    [179] В подлой газете «Journal de Genève», издав<аемой> реаками, которая доносит все, что делается, прибавляет к моему имени — un des chefs de l’état-major de la centralisation révolutionnaire <один из главарей генерального штаба революционной централизации> — такого присутственного места и в Америке нет. Посылаю ответ Фази на это.

    [180] человеческое достоинство обязывает (франц.). — Ред.

    Ред.

    Раздел сайта: