• Приглашаем посетить наш сайт
    Тургенев (turgenev-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Гервегу Г. и Эрн М. К., 12 марта (28 февраля) 1850 г.

    175. Г. ГЕРВЕГУ и М. К. ЭРН

    12 марта (28 февраля) 1850 г. Париж.

    12 mars.

    Cher Georges! Moi je suis aussi triste et agité. Mais je n’ai pas le moindre désir d’y ajouter encore les éternelles questions subjectives. — Laissons cela. — Ce n’est pas beau de s’occuper de ses cors aux pieds de l’âme lorsque quelque chose de terrible s’accomplit. — Caro mio! Il n’y a pas assez d’air, on ne peut respirer, es ist schwühl... le dernier moment, le plus grave est peut-être arrivé. Oggi о mai!..

    Je ne vois personne... mais je flaire quelque chose, c’est instinctif. Oh, donnez au moins du repos à nous autres. Du repos et rien de plus. Peut-être ils en donneront à gogo...

    Et pourquoi pas? So untergehen wie diese Sonne... Ein Knabengedanke... il n’y a qu’un genre de mort que je déteste, c’est

    «Mourir pour la patrie»,

    — Ma foi — alors il faut mourir sans demander grâce, de foie gras aux truffes... deux fois gras...

    Mourir pour les truffes...

    J’ai une migraine, un mal de dent et un mal dehors.

    été chez moi, le docteur de Dresde. — Ce qui se fait est au-dessus de toute imagination. Je suis triste — триста раз.

    Tu m’écris — et que le diable te punisse pour les nouvelles bêtises que tu as crites. Mais est-ce que?..

    — Allons en Espagne... manger des portugalles.

    — Alles ist aufgeregt, «es brauset und... brauset».

    Je continue sur la table.

    à m-selle Ern qui te montre la langue russe, et oublie la montre qui avance trop[242].

    _____

    Марья Каспаровна. Два слова только, писать не хочется, нового об деле ничего. А здесь что-то так страшно с вчерашнего вечера, что-то такая хлопота в тишине, что мороз по коже... Что будет — то будет. Фа — где-нибудь бы сидел теперь в Новом Йорке без Капорцев — а впрочем, посмотрим, и всё ведь из Рымно через Арша в Бресла.

    Колю целую.

    Маменьке сами расскажите.

    Примечания

    ВМ. Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 129—130. Год определяется содержанием письма.

    Письмо Г. Гервега, на которое отвечает Герцен, неизвестно.

    ...наступила, быть может, последняя, самая решительная минута. — Герцен с тревогой ожидал результатов дополнительных выборов в Законодательное собрание.

    «Умереть за родину». — Песня из драмы А. Дюма и О. Маке «Le Chevalier de la Maison Rouge» («Рыцарь из Красного дома»), музыка Варнэ (1848). Герцен неоднократно подчеркивал свою ненависть к этому мещанскому шовинистическому гимну, почти полностью вытеснившему в это время героическую «Марсельезу». См. выше комментарий к письму 83.

    Верь мне ~ верная смерть... — «foi» («вера»), «foie» («печень»), «fois» («раз») произносятся по-французски одинаково; «grâce» — «пощада», «foie gras» — «гусиная печенка», «gras» — «жирный».

    ...меня мучит зубная боль внутри и все происходящее вовне. — Каламбур: «mal de dent» («зубная боль») звучит по-французски так же, как «mal dedans» («боль внутри»).

    ...доктор из Дрездена. — Вероятно, речь идет об Августе Виллихе.

    ... — триста раз. — Французское слово «triste» («грустно») звучит сходно с русским словом «триста».

    Покажи это мадемуазель Эрн, которая показывает тебе русский язык и позабудь о своих часах, — они очень спешат. — Игра слов: «montrе» («часы») и «montre» («покажи», «показывает») пишется и произносится по-французски одинаково.

    ... — Герцен, вероятно, имеет в виду тревогу по поводу не объявленных еще результатов выборов.

    ...без Капорцев. — Капорцом Герцен в шутку называл Ф. Каппа.

    ...все ведь из Рымно через Арша в Бресла. —

    [242] Дорогой Георг! Я тоже опечален и взволнован. Но у меня нет ни малейшего желания добавлять к этому еще вечные вопросы личного порядка. — Оставим это. — Нехорошо заниматься своими душевными мозолями, когда свершается нечто ужасное. Саrо mio! He xватает воздуха, нечем дышать, es ist schwühl <душно>... наступила, быть может, последняя, самая решительная минута. Oggi — о mai <Сегодня или никогда>!..

    Я ни с кем не вижусь... но что-то инстинктивно чую. О, дайте же нам-то хотя бы покоя. Покоя и ничего больше. А может быть, они и дадут его, да уж свыше меры...

    <Закатиться, как это солнце... Мальчишеская мысль>... — есть только один вид смерти, который я ненавижу, — это

    «Умереть за родину»,

    но умереть без веры. — Верь мне, тогда лучше умереть, не прося пощады, с верой в гусиную печенку с трюфелями... это дважды верная смерть...

    Умереть за трюфеля...

    У меня мигрень, меня мучит внутри и все происходящее вовне.

    Доктор у меня был, доктор из Дрездена. То, что делается, превосходит всякое воображение. Мне грустно — триста раз.

    Ты мне пишешь — и пусть тебя чёрт накажет за новые глупости, которые ты написал. Но разве?..

    Едем в Испанию есть апельсины.

    «es brauset und... brauset» <Все в волнении, «и бушует и... бушует»>.

    Продолжаю за столом.

    Покажи это мадемуазель Эрн, которая показывает тебе русский язык, и позабудь о своих часах, — они очень спешат (франц.). — Peд.

    Раздел сайта: