35. Э. ГЕРВЕГ
1 июня (20 мая) 1850 г. Париж.
1 juin. Paris.
An Ort und Stelle... j’ai encore un délai de 15 jours. Ne me donnez pas de horions, chère Emma; je courbais toujours ma tête aux fourches caudines des nécessités — donc je continue. L’affaire va très mal; à ce qu’il paraît, les autorités de Wurtemberg n’ont aucune autorité. — Je ne resterai pas les 15 jours à Paris, dès que Rotschild aura reçu une réponse définitive — je m’embarque. Pour toucher Nice, votre main, votre cœur, et partir pour Zurich si le procès m’y oblige. — Avant mon départ je m’informerai chez Bahrmann concernant vos papiers...
…
J’ai reçu une lettre de Kapp, il est tout enchanté de New York. Frœbel a consacré une leçon à ma brochure, ce qui a donné lieu à une polémique dans les journaux allem<ands> de New York. — Je m’en vante
et mets ma gloire transatlantique
et transouralienne à vos pieds.
Перевод
An Ort und Stelle[64]... мне дали отсрочку еще на две недели. Не награждайте меня тумаками, дорогая Эмма, я всегда склонял голову перед Кавдинскими фуркулами необходимости. Итак, продолжаю. Дело обстоит очень плохо, вюртембергские власти, по-видимому, не имеют никакой власти. — Я не проживу в Париже двух недель. Как только Ротшильд получит окончательный ответ, я отбываю, чтобы тронуться в Ниццу, дотронуться до вашей руки, тронуть ваше сердце и уехать в Цюрих, если этого потребует процесс. — До отъезда справлюсь у Бармана о ваших бумагах…
Я устал и отупел…
Получил от Каппа письмо, он в восхищении от Нью-Йорка, Фрёбель посвятил одну лекцию моей брошюре, что вызвало полемику в немецких газетах, выходящих в Нью-Йорке. — Хвалюсь этим
и слагаю свою заокеанскую
Примечания
Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: отрывок в русском переводе (адресатом ошибочно указан Г. Гервег) — ЛН, т. 7-8, стр. 68; полностью — ЛН
Год написания определяется связью с соседними письмами.
...Кавдинские фуркулы... — См. комментарий к письму 16.
...вюртембергские власти ∞ не имеют никакой власти. — См. комментарий к письму 6.
Получил от Каппа письмо... — См. письмо 31.
— См. письмо 31.
– Ред.