48. Г. ГЕРВЕГУ
19 (7) июня 1850 г. Лион.
Рукой Н. А. Герцен:
18, bateau à vapeur Hirondelle —
de Chalon à Lyon.
Ce voyage me rappelle si vivement ceux que nous avons faits ensemble; je ne puis pas m’empêcher de ne pas vous dire un mot, serrer la main, causer avec vous — dans la pensée... parce que le mouvement est très désagréable.
Рукой К. -Э. Хоецкого:
Lieber Georg. Da ich krank war und es noch bin, so habe ich ganz vergessen deutsch zu schreiben, ich kann nur Sie für tausend mal freundlich zu küssen.
Ihrer Edm<und>.
Рукой H. А. Герцен:
19. Lyon.
On monte ici l’observatoire pour voir Mont Blanc. Moi je n’ai besoin ni de montagnes, ni de lunettes pour vous voir (o Emma! о A<lexandre>!), cher besson. En effet, je pense beaucoup à nos excursions... si vous étiez avec nous!...
Lyon.
Les lions et les tigres, les ogres (c’est moi) sont arrivés à Lyon — et l’embrass<ent>. Le voyage se fait facilement. Et tout le monde se porte bien. Edmond seul a été malade, mais par malheur il n’est pas mort à Chalon — et il chante «Ça ira» sans cédille (cela veut dire Kaïra).
На обороте: G. H<erwegh>.
Перевод
18, пароход «Ласточка» —
из Шалона в Лион.
… ибо качка крайне неприятна.
Рукой К. -Э. Хоецкого:
Дорогой Георг. Так как я болел и продолжаю болеть, то совсем разучился писать по-немецки и могу только тысячу раз дружески вас поцеловать.
Ваш Эдм<унд>.
А. Герцен:
19 июня. Лион.
Здесь поднимаются в обсерваторию, чтобы видеть Монблан. Мне не нужно ни гор, ни очков, чтобы видеть вас (о Эмма! о А<лександр>!), дорогой близнец. В самом деле, я много думаю о наших прогулках… ах, если бы вы были с нами!..
Лион.
Львы и тигры, людоеды (это я) прибыли в Лион — и обнимают его. Путешествие протекает легко. И все чувствуют себя хорошо. Один Эдмон был нездоров, но, к несчастью, он не умер в Шалоне и распевает «Ça ira» без седиля (т. е. «Ка-ира»).
: Г. Г<ервегу>.
Примечания
Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: ЛН—224.
Год и месяц написания определяются связью с соседними письмами.
Львы и тигры, людоеды (это я) прибыли в Лион... — Игра слов: по-французски «Lyon» (Лион) и «lion» (лев) произносятся одинаково.
…(«Ка-ира»). — Высланный из Франции, К. -Э. Хоецкий направлялся в Каир.