• Приглашаем посетить наш сайт
    Пастернак (pasternak.niv.ru)
  • Герцен А. И. - Гервегу Г., 30 (18) июня 1850 г.

    52. Г. ГЕРВЕГУ

    30 (18) июня 1850 г. Ницца.

    30 juin.

    Cette lettre ne doit partir que demain; je suis en retard. — Rien de nouveau, j’ai un abcès dégoûtant sur la main gauche et j’ai trouvé avec Emma une maison magnifique que je prendrai peut-être. C’est-à-dire non magnifique dans le sens de la richesse, mais de la positioon. Il y a tout près une autre qui pourrait être occupée par toi, voilà le plan:

    <Далее следует план местности (рисунок):

    Petite maison maison

    terrace H<ôtel> Victoria

    jardin

    ôtel de Londres

    LA MER Rivière sans eau

    Pont – Ред.>

    Il y a un troisième étage, mais un peu sale, dans la maison que j’ai choisie. 200 fr<ancs> par mois. Pour l’autre on demande 120. Pourtant je reste encore un mois à l’hôtel et je conseille à Emma de rester aussi, le bon marché est humiliant.

    é pour trouver une maison pour nous; je ne sais la remercier dignement qu’en te racontant la manière étrange comme elle s’y est prise. Elle a visité toutes les maisons qui ne peuvent pas être louées par nous, ех<empli> gr<atia> sur des montagnes où il faut avoir 50 domestiques et 25 mulets avec écuries, 40 chambres à coucher, et qui a été occupée par lord Devonshire pour 15 000 par été.

    Emma nous a menés dans toutes ces maisons, en disant ensuite: «Vous voyez que cela ne nous convient pas». Comme la ville n’est pas grande, nous savions que les autres maisons étaient de celles entre lesquelles il fallait chercher. La couronne de ces recherches était hier. Emma nous dit qu’elle a trouvé quelque chose de magnifique, nous allons à S. Hélène. Arrivés là, et après avoir cherché avec le cocher, un cabaretier et un maçon une demi-heure, Emma nous dit que c’est à , nous allons; après quelques heures de voyage par des montagnes nous arrivons — un jardin magnifique. Une vue encore plus magnifique. La maîtresse de la maison, avertie dès le matin, nous attend, donne des fleurs aux enfants, propose un petit verre de lait de chèvre à moi... enfin je demande à voir la maison, la maîtresse dit qu’elle n’est pas encore tout-à-fait arrangée. — Nous disons: ce n’est rien, et nous allons. Figure-toi ma stupéfaction, lorsque je vois une 20 de maçons travaillant au rez-de-chaussée d’une maison in spe— La maîtresse me dit avec la plus grande sûreté qu’elle pense finir la maison vers le mois d’octobre 1851 — et qu’on travaille déjà 3 mois. Edifié de cet édifice futur, j’ai mis fin aux recherches — on ne peut mieux trouver. Je te dis que c’est magnifique (quoique un peu sale; que veux-tu — l’Italie n’est pas Hollandaise).

    Перевод

    30 июня.

    Это письмо будет послано только завтра; я опоздал. — Ничего нового, на левой руке у меня препротивный нарыв, и мы с Эммой нашли великолепный дом, который, может быть, я сниму. Т. е. великолепный не в смысле роскоши, а в смысле местоположения. Рядом есть другой, который мог бы занять ты, вот план:

    <Далее следует план местности (рисунок):

    терраса отель «Виктория»

    сад

    Английская улица отель «Лондон»

    МОРЕ Высохшее русло реки

    Мост – Ред.>

    — унизительно дешево.

    Эмма тоже немало потрудилась, чтоб отыскать для нас дом, я не могу отблагодарить ее более достойно, чем рассказав тебе, каким странным образом она принялась за это дело. Она обошла все дома, которые мы снять не можем, ех<empli> gr<atia> расположенные на горе, где нужно держать 50 слуг и 25 мулов; такой дом с конюшнями и 40 спальнями снимал лорд Девоншир, плативший 15 000 за лето.

    Эмма водила нас по всем этим домам, заявляя затем: «Вы видите, что это нам не подходит». Так как город невелик, мы поняли, что остальные — именно те, среди которых надобно искать. Но венец всего — это вчерашние поиски. Эмма объявила нам, что нашла нечто великолепное, и мы отправляемся в Сент-Элен; прибыв туда, после получасовых поисков с помощью кучера, трактирщика и каменщика, мы узнаем от Эммы, что это не здесь, а в . Отправляемся туда и после нескольких часов путешествия по горам прибываем — сад великолепен. Еще более великолепный вид. Хозяйка дома, предупрежденная с утра, ожидает нас, дарит детям цветы, а мне предлагает стаканчик козьего молока. Наконец я прошу показать дом, хозяйка отвечает, что он еще не совсем отделан. — Мы говорим, что это пустяки, и идем. Вообрази мое изумление, когда я увидел десятка два каменщиков, возводивших первый этаж дома in spe[85]. Хозяйка с глубочайшей уверенностью заявила мне, что она думает закончить дом к октябрю 1851 года и что работы ведутся уже 3 месяца. Вид этого неоконченного здания убедил меня, что надо положить конец поискам — лучшего не найти. Говорю тебе, это великолепно (хотя и грязновато, но что поделаешь, Италия — не голландка).

    Примечания

    ВМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 227—228.

    Год написания определяется связью с соседними письмами.

    В доме, который я выбрал... — Дом, принадлежавший домовладельцу Сю. Герцены вскоре в нем поселились вместе с Гервегами и прожили здесь до осени 1851 г.

    [85] будущего (лат.). – Ред.

    Раздел сайта: