60. Г. ГЕРВЕГУ
17 (5) июля 1850 г. Ницца.
Егору Васильевичу.
Рукой Н. А. Герцен:
<еда>.
Я с восторгом читала ваши выписки из Веневитинова, во-первых, потому, что они сделаны вами, а потом — это напомнило мне так живо мою молодость. Александр подарил мне Веневитинова, это был первый поэт, которого я узнала, полюбила, в котором нашла бездну симпатичного; даже я была влюблена в его портрет, который с него сняли уже с мертвого, и перед отъездом из России простилась с его могилой. И как знакомы те места, которые вы выписали!.. Эта книга была долго моим другом; с каким наслаждением я перечитаю ее с вами! — Да как же вы достаете рус<ские> книги? Я так многим поручила прислать мне рус<ских> книг, что, я думаю, осенью мы получим целую библиотеку. — Все мы ждем с нетерпеньем от вас письма, в котором вы сознаетесь в своей ошибке и назначите день приезда; Ал<ександр>[97] думает, что вы уже в дороге. — Итак, до свидания.
N. Н.
P. S. à mа dernière lettre du 15.
Oui, on peut trouver un historien magnifique, je parle de Kavéline ou de Solovieff. Mais je crois que pour les Scythes l’honoraire paraîtra petit — eh bien, on chauffera par la gloire, la propagande. — Je t’envoie l’article pour Kolatchek et j’ai un mal de tête beaucoup plus convenable à un chien enragé, qu’à un littérateur polyglotte[98].
На обороте: Ягору Васильевичу Ервегу.
Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 244.
P. S. к моему последнему письму от 15-го— В предыдущем письме Герцен объявил Гервегу, что больше писать в Цюрих не будет; поэтому он в шутку называет это и следующие письма только приписками к письму от 15 июля.
Конечно, можно найти замечательного историка... — По-видимому, Гервег сообщил Герцену о желании Колачека привлечь для участия в журнале «Deutsche Monatsschrift für Politik, Wissenschaft, Kunst und Leben» кого-нибудь из видных русских историков. Намерение это осуществлено не было; см. комментарий к письму 85.
Посылаю тебе статью для Колачека... — Вероятно, «Omnia mea mecum porto» (см. комментарий к письму 43).
[98] .
— ну что же, можно подогреть их славой, пропагандой. — Посылаю тебе статью для Колачека, а я страдаю от головной боли, приличной скорее бешеной собаке, нежели литератору-полиглоту (франц.). — Ред.