• Приглашаем посетить наш сайт
    Пастернак (pasternak.niv.ru)
  • Герцен А. И. - Рейхель М. К., 1 января 1852 г. (20 декабря 1851 г.)

    141. M. К. РЕЙХЕЛЬ

    1 января 1852 г. (20 декабря 1851 г.) Ницца.

    1 января 1852.

    Я вчера уж думал, думал, что бы вам написать и с каким новым счастием поздравить, начал было, да глупо.

    <аря> 1853 года, все равно — жив не жив, и еще более все равно — в Америке, в Ницце, в Шлюссельбурге.

    Fuimus, — были! Давайте-ка руку вы, последняя могиканка нашего круга, который свелся голов на пять. Как вы встретили Новый год, а мы недурно — Наташа четвертый день в постели, колотье и общее нервное расстройство, доходящее до tic douloureux, грудь, глаза — все болит. Это — отдание 16 ноября.

    Об Америке мысль Рейхеля, может, и дельная, но торопиться не надобно, погодите, и соберемтесь куда-нибудь вмеcте. Здесь все еще тихо, но я думаю весною перебираться в Швейцарию, а если война будет, то в Брейтон.

    Франк никаких книг мне не посылал, что же это значит, да уж и брошюрку Мишле-то бы sous bande[174]. А я за ваше неоставление вам приготовил подарочек, только пришлю не ближе как к 1 февралю, отгадайте.

    Ну, и довольно. Я все не писал к вам на траурной бумаге, но вы уж слишком знаете, и черный ободок не прибавит.

    <ьгунова>, что сделалось с Вольфзоном, я ему послал рукопись в октябре, письмо в ноябре, ни слуха, ни духа. Пусть он требует в почтамте.

    Рейхеля и Китайца поздравляю, особенно Китайца, да не с Новым годом, а с тем, что в память страсти Прасковьи Андреевны к Сян-лину и Маюкопу он отрастил хохол, — это показывает, что у него семейные чувства и уважение к старшим развито.

    Ну что же ваши С<танкевичи> не едут. Все еще боятся? А я жду из России вестей, вот уж год прошел, а еще там никого не сослали, не посадили на кол, не повесили за мою брошюру. Эдак, пожалуй, страх-то не был основателен

    Нат<аша> кланяется много.

    Полковник поздравляет.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЦГАЛИРейхель, стр. 73; полностью — Л VII, 3—4. Автограф на бумаге с траурным ободком. В автографе после письма Герцена следует письмо Луизы Суццер тому же адресату на немецком языке, в котором она сообщает о своем решении вернуться к родителям (в Штутгарт), а также о болезни Н. А. Герцен: «Натали была вчера очень больна. Она всегда много страдает, и с каким терпением она все переносит! Я могу только восхищаться ею».

    ...я проклинал 49, я проклинал 50— Ср. в книге «С того берега» главу «Эпилог 1849» (VI, 107), в «Письмах из Франции и Италии» письма двенадцатое и четырнадцатое (V, 190—200 и 210—217).

    Fuimus — были! — Часть римской эпитафии: «Fuimus ut vos, eritis ut nos» («Мы были, как вы, вы будете, как мы»).

    Это — отдание 16 ноября— 16 ноября 1851 г. — день гибели Коли Герцена и Л. И. Гааг (см. письма 130 и далее). О печальной встрече нового 1852 г. и болезни Н. А. Герцен см. «Былое и думы» (X, 283—284).

    ...брошюрку Мишле... — О брошюре Мишле «Pologne et Russie» см. письма 127 и 136.

    ...я ему послал рукопись в октябре, письмо в ноябре... — В октябре 1851 г. Герцен послал В. Вольфзону рукопись первой редакции повести «Долг прежде всего», надеясь, что он переведет ее на немецкий язык и издаст в Германии (о Вольфзоне см.: М. П. Алексеев. Белинский и славянский литератор Я. -П. Иордан — ЛН—462, 480). По неизвестным причинам Вольфзон не выполнил своего намерения. Впервые повесть была напечатана Герценом в переработанном виде в сборнике «Прерванные рассказы» (ср. письмо 99). Рукопись повести была послана Вольфзону частями: послав первую тетрадь, Герцен заключил ее обещанием «прислать через неделю» остальное. Вторая тетрадь, озаглавленная «Письмо автора к г. Вольфзону» и содержавшая продолжение повести, имеет в конце дату: «Ницца. 13 октября 1851» (см. VI, 409—432, 523—524 и ЛН, т. 61, стр. 27—31). Не вполне ясно, о каком «письме», посланном Вольфзону «в ноябре», сообщает Герцен; возможно, посылая Вольфзону рукопись «Письма к автору», Герцен сопроводил ее также деловым письмом, которое, однако, неизвестно.

    ...Китайца... — Герцен имеет в виду сына Рейхелей Сашу.

    ... вот уж год прошел, а еще там никого не сослали ∞ не повесили за мою брошюру. — Об отрицательной реакции московских друзей на книгу Герцена «О развитии революционных идей в России» см. письмо 125, а также — VII, 421.

    [174] бандеролью (франц.). – Ред.

    Раздел сайта: