• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Прудону П. - Ж., 23 (11) марта 1852 г.

    161. П. -Ж. ПРУДОНУ

    23 (11) марта 1852 г. Ницца.

    23 mars. 1852. Nice.

    Il у a bien longtemps que je désire me rappeler à votre souvenir, mais il y a un tel vacuum horrendum dans mon âme, je suis tellement malade et, si non découragé, au moins dégoûté de la vie, que je ne trouvais rien de digne de vous être communiqué.

    Notre temps appartient en effet à ces époques écrasantes, dont l’histoire ne dit rien, dans lesquelles il ne se passe rien, mais pendant lesquelles l’année se compose de 365 jours et le cœur de l’homme fait ses 60 pulsations par minute. Ce sont les époques des souffrances subjectives dont le lyrisme s’évapore sans même pouvoir atteindre une mention sèche et honorable dans une chronique. Heureusement la bonne nouvelle sur la petite de notre ami Edmond nous a galvanisé pour quelques heures et j’en veux profiter pour vous serrer la main — et vous remercier de notre part <pour> votre secours amical; car, ma femme et moi, nous avons aussi nos droits sur la petite Marie. Elle va s’installer chez nous et j’espère que vous ne viendrez pas nous la prendre avec Mr C<retin>, que j’embrasse de tout mon cœur, et, appuyé sur la force armée, sur la majesté des lois et autorités du maire de Nanterre, plus héroïque que B. le détenteur, je déclare que je ne la livrerai pas... au moins avant son mariage.

    ôt de prison. Dieu veuille que la grande ne vous paraisse pas plus dégoûtante que la petite. Le Piémont est encore le meilleur coin de l’Europe. — Peut-être aurons-nous le plaisir de vous voir ici?

    Je vous salue de tout mon cœur.

    A. Herzen.

    Перевод

    23 марта 1852. Ницца.

    находил ничего, что стоило бы сообщить вам.

    Наше время в самом деле принадлежит к тем всеподавляющим эпохам, о которых история ничего не говорит, в которые ничего не случается, но год в них все-таки состоит из 365 дней, и человеческое сердце делает свои 60 ударов в минуту. Это эпохи субъективных страданий, лиризм которых исчезает, не заслужив даже сухого и почетного упоминания в какой-нибудь хронике. К счастью, доброе известие о малютке нашего друга Эдмона принесло нам на несколько часов оживление, и я пользуюсь этим, чтобы пожать вам руку и с нашей стороны принести вам благодарность за дружескую помощь, потому что и мы с женой имеем некоторые права на маленькую Мари. Она поселится у нас, и вы, надеюсь, не явитесь, чтобы отнять ее, — вы, вместе с г. К<ретеном>, которого я обнимаю от всего сердца, и превосходя хранителя ее Б<еше> в героизме, опираясь на вооруженную силу, на могущество законов и на полномочия нантерского мэра, я заявляю, что не выдам ее... по крайней мере до ее замужества.

    Вы вскоре перемените тюрьму. Дай бог, чтобы большая не показалась вам омерзительнее малой. Пиэмонт все еще лучший уголок Европы. Быть может, мы будем иметь удовольствие видеть вас здесь?

    Сердечно кланяюсь вам.

    А. Герцен.

    Печатается по тексту Л VI, 181, где опубликовано впервые (с ошибочной датой: «23 марта 1851 г.»), по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно.

    Год в дате письма исправляется на основании строк Герцена о близком освобождении П. -Ж. Прудона из тюрьмы (из которой он вышел в начале июня 1852 г. после трехлетнего заключения), а также о благополучно закончившихся поисках дочери К. -Э. Хоецкого, о которой часто упоминается в письмах Герцена, относящихся как раз к началу 1852 г. (письма 147, 155, 159), а также в письмах Прудона к Хоецкому этого времени (см. ниже). В марте 1851 г. Хоецкий еще не мог предпринять поиски дочери: он приехал в Ниццу из Египта лишь 26 июня (см. письмо Л. И. Гааг к М. К. Рейхель от 30 июня 1851 г. — ЛН, т. 63, стр. 408).

    ...... — очевидно, сообщение о благоприятном исходе конфликта, возникшего у Хоецкого с неким Беше, которому была отдана на воспитание маленькая дочь Хоецкого — Мари (см. комментарий к письму 147).

    ...благодарность за вашу дружескую помощь... — Прудон был связан с Хоецким, своим ближайшим сотрудником по «Voix du Peuple» не только деловыми, но и дружескими отношениями и проявлял заботу о его ребенке. Он называл Мари своей «питомицей» и ее имя неоднократно встречается в письмах Прудона к Хоецкому того периода (см. P. -J. Proudhon. Correspondance. Paris, т. IV, 1875, стр. 93, 130, 192, 287, 290). Герцен советовал М. К. Рейхель обратиться по поводу Мари за содействием именно к Прудону (см. письмо 155).

    Она поселится у нас— Это намерение не было осуществлено. См. комментарий к письму 147.

    ...вы вскоре перемените тюрьму. Дай бог, чтобы большая не показалась вам омерзительнее малой. — 4 июня 1852 г. оканчивался срок тюремного заключения Прудона. Под «большой тюрьмой» Герцен подразумевал бонапартистскую Францию, в которой после государственного переворота 2 декабря 1851 г. царила реакция.

    [195] ужасающая пустота (лат.). ‑ Ред.

    Раздел сайта: