• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (niv.ru)
  • Герцен А. И. - Гофштеттеру А., 23 (11) июля 1852 г.

    203. А. ГОФШТЕТТЕРУ (черновое)

    23 (11) июля 1852 г. Люцерн.

    Le 23 juillet 1852.

    Monsieur,

    Permettez-moi de vous exprimer ma profonde et sincère reconnaissance et de vous serrer fraternellement la main — pour la part que vous avez prise dans cette affaire pénible, malheureuse qui nous occupe.

    Vous avez apporté votre témoignage à un acte de haute moralité.

    Vous m’avez aidé, sans me connaître, dans la tâche difficile que j’ai osé entreprendre. — J’ai voulu confondre un traître et réhabiliter une victime sans tribunal, sans duel, par la seule force morale de la démocratie. J’ai presque atteint ce but, grâce soit donc rendue aux hommes nobles qui m’ont donné leur concours.

    Vous avez pu juger l’homme avec lequel j’ai à faire. Lorsqu’on lui lisait la lettre, il ne tremblait que pour lui; ayant entendu cet arrêt d’outre tombe — il a nié l’authenticité de la pièce, dont il connaissait la véracité.

    Rien d’humain ne s’est réveillé dans cette âme dépravée — ni remords, ni repentir.

    Je ne doute pas que je réussirai complètement. C’est une toi <...>[224]

    Votre assistance m’en est une preuve, je vous remercie donc encore une fois et de tout mon cœur.

    Перевод

    23 июля 1852.

    Милостивый государь,

    — за то участие, которое вы приняли в занимающем нас сейчас тягостном и злополучном деле.

    Своим свидетельским показанием вы скрепили акт высокого морального значения.

    Не будучи со мной знакомы, вы оказали мне помощь в трудном деле, на которое я решился. — Я захотел изобличить предателя и реабилитировать жертву без суда, без дуэли, одной лишь нравственной силой демократии. Этой цели я почти достиг, и хвала благородным людям, оказавшим мне свое содействие.

    Вы имели возможность судить, каков человек, с которым мне приходится иметь дело. Когда ему читали письмо, он трепетал лишь за себя; услышав этот замогильный приговор, он стал опровергать подлинность документа, достоверность которого была ему известна.

    Ничто человеческое не пробудилось в этой растленной душе — ни угрызения совести, ни раскаяние.

    <...>[225]

    Ваша поддержка — доказательство этому, и потому я снова и от всего сердца благодарю вас.

    Примечания

    Печатается по тексту Л VII, 100, где опубликовано впервые, по черновому автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение чернового и белового автографов в настоящее время неизвестно.

    «швейцарский офицер штаба», о котором Герцен упоминал в письме 197, сопровождал Э. Гауга и Тесье дю Мотэ при их посещении Гервега в Цюрихе 1 июля 1852 г. По словам Гервега в его письме, напечатанном в «Zürcher Zeitung» 6 августа 1852 г., Гофштеттер («третий беспристрастный свидетель», сопутствовавший Гаугу и Тесье дю Мотэ) «был предательским образом удален» из комнаты перед нападением Гауга на Гервега (см. Л VII, 117).

    — пропуск неразобранного слова. — Ред.

    [225] В источнике — пропуск неразобранного слова. — Ред.

    Раздел сайта: