• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Гернец А. И. - Рейхелю А., 2 августа (21 июля) 1852 г.

    209. А. РЕЙХЕЛЮ

    2 августа (21 июля) 1852 г. Берн.

    2 août 1852. Berne.

    Cher Reichel,

    J’ai fait hier par devant un notaire de Fribourg mon testament; je me suis cru en droit après votre lettre et celle de Marie de vous nommer seul tuteur de mes enfants. En cas de besoin vous pourrez convoquer un conseil de famille, — il est composé de six personnes, mais cela n’aura lieu — la convocation — que dans les cas très graves, par exemple déplacement de fonds, changement de ville pour les enfants; outre cela le conseil de famille donnera son avis sur la direction générale de l’éducation. — En cas de votre mort ou départ de l’Europe, vous serez remplacé par Engelson et Cie et Vogt. Jules Schaller et C. Vogt sont nommés exécuteurs testamentaires. Vous n’avez à rendre aucun compte détaillé sur l’emploi des sommes destinées à l’éducation de 12 000‑15 000 par an.

    Je crois, cher Reichel, qu’on ne pouvait plus faciliter votre tâche; j’ai même bataillé contre le désir tout mon <!> naturel de vous soumettre plus que je ne l’ai fait, aux autorités pupillaires.

    Le conseil n’est pas bien composé, quant à la position sociale des personnes, mais je ferai des changements.

    Moi, je voudrais mettre deux Russes — Ogareff ou Melgounoff ou Granovsky. Mais pour cela il faut que l’un d’eux se soit expatrié. Maintenant nous avons:

    ces trois seulement × Engelson.
    ont un domicile fixe. Tessié.
    × C. Vogt.
    jamais ni en Suisse × J. Schaller.
    ni à Paris. Haug.

    Il y a dans le testament une instruction complète concernant les legs et le partage. Tout cela est d’une simplicité antédiluvienne. — Je vous ai chargé de faire des démarches pour lever la séquestration du bien de Kostroma. Le gouvernement suisse vous aidera. Je vous ai chargé d’une seule affaire compliquée, c’est de faire rentrer la dette de Satine. Les autres dettes me sont indifférentes. On n’a pas payé de mon vivant, qui diable voudra payer après ma mort. Vous et Marie — vous me garantissez complètement l’avenir de mes enfants; si vous vous adjoignez encore quelques amis russes, je serai tellement content, que je tâcherai de mourir au plus vite. Une instruction sur l’éducation sera écrite par moi.

    Et voilà tout. Mon corps doit être enterré à Nice. Donc je serai transporté après ma mort — c’est de la conséquence au moins.

    2 августа 1852 г. Берн.

    Вчера, в присутствии нотариуса из Фрибурга, я составил свое завещание; я счел себя вправе, после вашего письма и письма Марии <Каспаровны>, назначить вас единственным — он состоит из шести человек, но созывать этот совет следует лишь по весьма серьезным поводам, например при перемещении фондов, перемене места жительства детей; помимо того, семейный совет выскажет свое мнение об общем направлении воспитания. — В случае вашей смерти или отъезда из Европы вас заменят Энгельсон и К° и Фогт. Юлиус Шаллер и К. Фогт назначены душеприказчиками. Вам не придется отдавать подробного отчета об употреблении сумм, предназначенных на воспитание — от 12 000 до 15 000 в год.

    Полагаю, дорогой Рейхель, что нельзя было больше облегчить вашу задачу; я даже боролся против совершенно естественного желания подчинить вас еще в большей мере, нежели теперь, власти опекунов.

    Совет не совсем удачно составлен в отношении общественного положения включенных в него лиц, но я внесу изменения.

    Что до меня, то я хотел бы ввести двух русских — Огарева, или Мельгунова, или же Грановского. Но для этого необходимо, чтоб один из них эмигрировал. Теперь же:

    только эти трое имеют × Энгельсон.

    Остальные не остаются × К. Фогт.
    навсегда ни в Швейцарии, × Ю. Шаллер.
    ни в Париже. Гауг.

    В завещании содержится полная инструкция относительно оставленного имущества и раздела. Все это отличается допотопной простотой. — Вам поручил я предпринять шаги по снятию секвестра с костромского имения. Швейцарское правительство окажет вам помощь. Я поручил вам только одно сложное дело — добиться возвращения сатинского долга. Остальные долги меня не беспокоят. Мне не платили при жизни, кой черт вздумает платить после моей смерти? Вы и Мария <Каспаровна> гарантируете мне полностью будущее моих детей; если вы привлечете еще несколько русских друзей, я буду так доволен, что постараюсь поскорей умереть. Инструкция о воспитании будет написана мною.

    — в этом по крайней мере есть своя последовательность.

    Примечания

    Печатается по копии (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 348—349. В тетради с копиями настоящее письмо следует непосредственно после письма к М. К. Рейхель от того же числа.

    Вчера ∞ я составил свое завещание. — «Акт завещания» см. в Приложениях.

    ... шаги по снятию секвестра с костромского имения. — См. письмо 71.

    ...— См. письмо 84.

    Раздел сайта: