• Приглашаем посетить наш сайт
    Крылов (krylov.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Тучковым Е. А. и Н. А., 17 (5) октября 1848 г.

    57. Е. А. и Н. А. ТУЧКОВЫМ

    17 (5) октября 1848 г. Париж.

    17 октября 1848. Париж.

    Дайте вашу руку и вы, и вы, — мы много помним вас — оттого что много любим. Мы мало пишем — оттого что хочется писать очень много. Здесь такая скука и тоска, что, я думаю, скоро люди будут топиться в Сене.

    я еще рекомендовал тогда «Manon Lescaut», романы Ж. Санд. Читайте беспрестанно Гёте, иногда Шиллера, читайте по выбору Вольтера и Дидро — и больше ничего французского не читайте. Читайте Шекспира и Байрона, а потом, если понравится, переводы с древних, Edition Nisard, напр<имер>. Еще вот что: займитесь историей, — да только не читайте ни коротких, ни всеобщих историй, а лучше подробную, живую историю какого-нибудь одного периода, например, век Григорья VII. Живое изучение одного периода больше ознакомит вас со всей историей, нежели без толку сколоченные. Огарев может указать такие монографии. Я очень рекомендую теперь заняться падением Рима (тут есть премилая книга «Les Césars» Champigny, даже Низара «Décadence...»), наконец, Гиббон. Вам не будет скучно. А если будет, то возьмите тотчас что-нибудь по части естественных наук: Milne-Edwards’а или геологию Лейля. Огар<ев> будет объяснять. — Потом опять за историю. A propos, для падения Рима необходимо несколько ознакомиться с двумя-тремя св. отцами, напр<имер>, Василий Великий, Григорий Богослов, Августин, Ориген — есть французский перевод.

    Ну, вот вам на двадцать лет чтения, потом, т. е. в 1868, я напишу другую записочку. — Книги, мной назначенные, серьезны, — да ведь и время серьезное.

    Примечания

    (ЛБ). Впервые опубликовано, вместе с предшествующим ему в автографе письмом Н. А. Герцен: «Русские пропилеи», т. 1, М., 1915, стр. 248—251; записка о книгах (в исправном виде) — Л V, 251—252. Считалось, что это две самостоятельные эпистолярные единицы, в связи с чем в Л V они напечатаны отдельно. Однако совпадение в обоих автографах адресатов, даты и даже сгиба на бумаге убеждают в том, что это единое письмо. Косвенным подтверждением могут служить и слова из письма Н. А. Герцен: «О книгах пусть напишет вам Ал<ександр>». Кроме того, записка о книгах не запечатана, а только сложена вчетверо и очень мала по формату, так что она не могла быть отдельно отправлена по почте. На записке о книгах читается дата «17 октября 1848», но она, очевидно, проставлена позднее, т. к. написана не рукой Герцена и другими чернилами.

    Н. А. Герцен писала: «Я и дети, и все здоровы. В занятиях Саши я то же, что ключик в часах. Утром он читает или пишет со мной по-русски, играет на фортепьяно, потом Боке, старший (вы знаете, что он выздоровел), остается с ним два часа, в гимнастику он ходит уж один, потом рисованье или Рейхель — а вечером приходит к нему немец — созданье Ж. -Ж. Руссо — говорить с ним по-немецки. Я свободна и покойна и — если б вы были со мной — как бы мы погуляли! — Тата мила, весела и умна, она почти всегда со мной и почти никогда не в тягость. — Коля остается на зиму здесь. Мы живем всё на той же квартире, может, перейдем в те комнаты, где вы жили. С неделю тому назад мы собрались совсем в Италию и — и остались. Ан<ненков> давно уехал, он не привезет вам портретов, а привезет их вам Сели<ва>нов. — Тур<генев> все время жил на даче, приезжал в Париж на минуту и сейчас занемогал. Недавно он был здесь, мы виделись с ним в театре, и как-то теплее, чем прежде. — Я передала ему все, что ты поручала, Natalie, он сказал, что часто вспоминает тебя, что «яркими красками описал тебя там, где он находится», — он говорит, что ему весело и хорошо. Emma вас помнит и много любит, мы видимся довольно часто и всегда говорим о вас. Spi<ni> пишет: «Quanto m’ha attristato l’udire il ritorno di M-elle Natalina in Russia, prima per quel саrо Angelo, poi per Lei...»[269]; он убит всем тем, что делается в Италии.

    превратились в песок и сыпятся... Не только жить, даже участвовать в создании нового нам не удастся, ну хоть помогать разрушенью старого!»

    …«Мапоп Lescaut»... — Роман Прево.

    ...«Décadence»... — «Etudes sur les poètes latins de la décadence» (1834) — «Этюды о римских поэтах периода упадка».

    Имеется в виду многотомная «История упадка и разрушения Римской империи» (1776—1788).

    ... Milne-Edwards’а... — автора известного курса зоологии

    ... геологию Лейля. — «Principles of geology» —«Основы геологии» (1830—1833).

    [269] «Как меня огорчило то, что я услышал о возвращении М-elle Натальи в Россию, прежде всего за этого дорогого ангела, а потом за вас...»

    Раздел сайта: