61. Г. ГЕРВЕГУ
23 (11) ноября 1848 г. Париж.
Citoyen, voulez-vous aujourd’hui à 8 h<eures> voir une réunion électorale à la Salle de la Fraternité? Sasonoff (Ivan Ivrinoff aliorum) ’à 7 h<eures> et 3/4.
Nous pourrons après voter des remerciements au département de Bourgogne en criant:
Vive la Montagne de Chambertin!
Vive la Romanéе Sociale!
Vive le Glos démocratique de Vougeot!
éponse catégorique.
Le 23 nov<embre>.
Перевод
Гражданин, не хотите ли сегодня в 8 ч<асов> посетить выборное собрание в Зале братства? Сие предлагает Сазонов (Иван Пьянчугин аliorum[123]3/4.
А затем мы сможем проголосовать за вынесение благодарности бургундскому департаменту, прокричав:
Да здравствует гора Шамбертен!
Да здравствует социальная Романея!
Да здравствует демократическое Кло де Вужо!
23 ноября.
Примечания
Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в ВМ. Впервые опубликовано в русском переводе: ЛН, —8, стр. 66, на языке оригинала: Carr, стр. 89. Год определяется упоминанием о кампании по выборам президента Французской республики, состоявшимся 10 декабря 1848 г.
... в Зале братства? — В «Зале братства» («Salle de Fraternité»), расположенном на улице Мартель, помещался основанный в феврале 1848 г. «Клуб работников Севера» («Club des travailleurs du Nord»), возглавлявшийся А. Даримоном, А. Коппенсом, Ж. Дельбаром и Т. Фолем. Клуб этот считался одним из самых «красных» в Париже (см. A. Lucas. Les clubes et les clubistes, P., 1851, стр. 246).
— Герцен намекает на пристрастие Н. И. Сазонова к спиртным напиткам.
... бургундскому департаменту ~ Кло де Вужо! — Провозглашая здравицу в честь бургундских вин («шамбертен», «романея» и др.), Герцен в шутку придает ей сходство с распространенными в то время революционными лозунгами.
... Гора... — Левая мелкобуржуазная фракция во французском Национальном собрании 1848 г.
[123] тож (лат.). — Ред.