86. Г. ГЕРВЕГУ
Середина июня 1848 г. — 20 (8) июня 1849 г. Париж.
Votre victime déplorable vous salue.
Depuis que je suis levé, je n’ose toucher à rien, on peut penser que je suis excommunié ou lépreux — je crains de marcher, je suis presque épileptique, partout il me semble que vous m’avez préparé des guets-apens...
’idée des 4 mendiants est sublime, sublime, cela a surpassé mon imagination.
L’idée... non la forme de Marianne, quoique ne surpassant pas l’imagination, est bonne sinon belle.
Et il n’est que 7 et 1/2 — que dirai-je, malheureux, à 11 et 55 minutes du soir.
Ganz Ihr Opfer.
Ваша злосчастная жертва приветствует вас.
С тех пор как я встал, я не смею ни к чему прикоснуться, можно подумать, что меня отлучили от церкви или я прокаженный, — я боюсь шагу ступить, я почти как эпилептик; мне кажется, что вы мне всюду расставили ловушки...
Идея 4-х нищих восхитительна, восхитительна, это превзошло мое воображение.
Идея... но не форма Марианны, хотя и не превосходит воображение, — хороша, если не прекрасна.
1/2 — что я скажу, несчастный, в 11 часов 55 минут вечера?
Ganz ihr Opfer[135].
Примечания
Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в ВМ. ЛН, т. 64, стр. 22. Дата письма условно определяется временем совместного пребывания Герцена и Гервега в Париже — с середины июня 1848 до 20 июня 1849 г.
…4-х нищих... — По-французски «quatre mendiants» означает десертное блюдо, состоящее из винной ягоды, миндаля, орехов и изюма. Герцен, вероятно, употребляет здесь это выражение в переносном смысле.
— Ред.