• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Рейхель М. К., 31 (19) января 1854 г.

    120. М. К. РЕЙХЕЛЬ

    31 (19) января 1854 г. Лондон.

    31 января. Вторник.

    Сейчас поправил последнюю корректуру Э<нгельсона> статьи. Она делает фурор между поляками, никто не знает, кто писал. Головин ваяшо толкует, что это, верно, князь Гагарин, по наущению иезуитов. — Теперь скажите Э<нгельсону>, что я не рискнул не выставить типограф<ии> — за это здесь получишь на табак, но русский человек находчив, я велел напечатать внизу на самом краю. Так что с употреблением известного инструмента, называемого ножницы, можно ампутировать. Как доставить несколько экзем<пляров> автору? Остальные я через турецкое посольство постараюсь в Молдашию доставить.

    Сегодня в американском, журнале «Républicain de New York» маленький панегирик мне за усердную службу козе[129] и мое письмо в Линтоновом журнале. Письма эти хотелось бы очень вам доставить. До такой наглости я еще не доезжал, между прочим, я говорю, что агенты Ник<олая> Сем<еновича> не дрянь какая-нибудь, a «des maris de reine»[130]... и потом, исчислив дюжину поименно, я добавил: «и весь готский календарь» — «много у него великих княжон, он ими ведет торг, et lorsqu'elles sont malades, il les envoie à Londres prendre les brouillards, dont la force curative a été découverte par N<icolas> le premier»[131]. Ну уж как хотите, a prendre les brouillards — это останется в памяти веков. Французы катались со смеху над этим. — Я эти три письма велю напечатать особо и по-франц<узски>, под заглавием они «Russia and the old World». Как здесь балуешься свободой книгопечатания... мне кажется, что нигде жить нельзя, кроме здесь.

    Сегодня королева открывает парл<амент>. На днях увидим, будет ли принят билль «о мерах уничтожить противузаконное вмешательство Алб<ерта> в дела». Конингам (которого я знаю, преумный человек и красавец собой) объявил в газетах, что он будет интерпеллировать о существовании министра без портфеля и без ответственности.

    — Дело с Ман<ихен> не думаю, чтоб пошло на лад. Я долго и внимательно следил за всем, причина одна: страшное самолюбие и желание играть роль. Мейз<енбуг> вовсе не сухое и не холодное существо, но, наконец, ее терпение истощилось. Она хотела уж переехать. Мне жаль, очень жаль Ман<ихен> — но на исправление не надеюсь. Польза от Мейз<енбуг> — очевидна, в особенности она имела огромное влияние на Сашу, который с Гаук<ом> выучился целые вечера перебраниваться. Музыка, танцы — все это введено ею. Если вопрос круто будет поставлен — entweder — oder[132] — я с горестью должен отвечать против Маних<ен>. Все же прошу молчать до поры до времени. Увидим влияние Юлиуса.

    Вы спрашиваете о Гауке. Он в самом смешном положении— вы знаете, ему ассигновали 2500 L. Он тотчас попросил прибавить 500 L — прибавили, это понравилось ему, он попросил еще 1000. Министерия нахмурилась — и сказала: 4 янв<аря> едет пароход, please[133], отправл<яйтесь>. — Нет, говорит, еще денег, стал с купцов подписку собирать. — Министерия говорит: так и быть, вот деньги, не только деньги, но вот и начальник экспедиции — капитан Smit, — а впрочем, Гауку предоставим место в экспедиции. Вы понимаете, как у него глазки углубились еще больше. Вот и гешихта.

    Прощайте.

    Это страм, если Франк получит прежде вас книгу.

    Иду на улицу, говорят, что будут разные монстрации Алб<ерта>.

    <eet>.

    Распечатываю письмо, чтоб сказать вам, что принца-супруга (как его называют) освистали — турецкого посла чуть не снесли на руках. Бруннов спрятался. Говорят, он сегодня едет. — Ну и прощайте.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Л VIII, 3—5. В текст письма внесено исправление: par pour (стр. 149, строка 17; ср. XII, 145, а также Л VIII, 39).

    «Старый мир и Россия» (см. письмо 119); 31 января приходилось на вторник в 1854 г.

    Сейчас поправил последнюю корректуру Э<нгельсона> статьи. — Речь идет о прокламации В. А. Энгельсона «Первое видение св. отца Кондратия» (см. о ней также письма 121, 124).

    Для книги оказии не надобно... — Речь идет о сборнике «Прерванные рассказы».

    ...«des maris со par Nicolas le premier». —Цитата из «Письма второго» цикла статей «Старый мир и Россия» (см. XII, 145, 178—179 и 491).

    Я эти три письма велю напечатать особо и по-французски... — См. комментарий к письму 126.

    Жених Марии Фомм. См. о нем письма 121 и 122. -

    ... гешихта—история (нем. Geschichte).

    [129] делу (франц. cause) — Ред.

    «из супругов королевы» (франц.) — Ред.

    [131] «а когда они хворают, он направляет их в Лондон принимать туманы, целебная сила которых открыта Николаем первым» (франц.) — Ред.

    —или (нем.) — Ред.

    Ред.

    Раздел сайта: