• Приглашаем посетить наш сайт
    Техника (find-info.ru)
  • Герцен А. И. - Рейхель М. К., 23 (11) февраля 1854 г.

    128. М. К. РЕЙХЕЛЬ

    23 (11) февраля 1854 г. Лондон.

    23 февраля. Четверг.

    У Таты — коклюш, у Оли — будет. Оно очень неприятно, но пройти через это надобно; если успеем перервать в шесть недель, то и хорошо, а не то продолжится до мая. — Я полагаю, что вялость и неразвязность Таты в последнее время много зависели от приготовлявшейся болезни.

    Когда «Рыбаков» дочитаете, то пришлите к нашему берегу.

    Здесь делает шум обед, данный американс<ким> консулом, в присутствии посла и секретаря, десятерым обер-беглым (Осип Ив<анович>, Кошут... и аз многогрешный). Обед был великолепный, на кувертах были означены места — на моем значилось: «The russian republican»[137]. Приучил-таки я их уши. — Обед окончился в первом часу ночи, а в десять утра уже в журналах значились. Я познакомился на этом пиру с Гарибальди Вы понимаете, что я мог бы рассказать три короба об этом открытом кусе и грусе беглым от Америки.

    Энгельку скажите, что «Емельяна» получил сполна, он хорош, но действительно об ассигнациях много, а о крепостном состоянии мало. Конец и начало очень красивы. Дни через четыре он будет готов; но мне надобно еще знать, не лучше ли последние четыре стиха поисправить насчет их музыкальности, как-то рифма «царя» и «Николая» не идет, а впрочем, как повелит Арестыч.

    Что касается до 2-й проповеди, я только те места, о которых сам Э<нгельсон> пишет, и хотел вымарать, что нее касается до Голиафа, можно и напечатать.

    Я сам написал (зависть проклятая!) штучку в том же роде, но поспециальнее. А от Франка ответ вы не шлете, а ответ надобен.

    — тому не верь. Это мне напомнило Хоецк<ого>, который как-то в Ницце говорил: «Все национальности представлены, даже нет ни одного немца».

    Ну-с, а Браницкий в Львы Алексеевичи пошел.

    У нас делишки так себе кипят-кипят. Сегодня я такую закорючку загнул французикам, что редактор написал внизу: «Nous aimons tous ceux qui osent soit dans la pensée...»[138] и поэтому, дескать, тиснул гражданина Г<ерцена татейку.

    — ну и слава те.

    Головные боли у меня и маленькие простуды почти беспрестанно; да, что там ни толкуй, а хуже климата мудрено сыскать. Хотя нынешняя зима не в пример лучше прошлой.

    Еще Энг<ельсону>, благо он ждет Тюфяева, скажите, что все слышавшие небольшие отрывки из главы: «Ссылка на канцелярскую работу» катались со смеху и со злобы.

    Прощайте.

    Примечания

    (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л VIII, 58—59.

    Год написания определяется рассказом Герцена об обеде у американского консула (см. ниже), а также упоминанием о работе над воззванием «Русскому воинству в Польше» и «вятскими» главами «Былого и дум»; 23 февраля приходилось на четверг в 1854 г.

    «Рыбаков» дочитаете, то пришлите... — Повесть Д. В. Григоровича «Рыбаки» вышла в Петербурге первым отдельным изданием в 1853 г. (ранее была напечатана в «Современнике», 1853, №№- 3, 4, 5, 6 и 9). Относящуюся к 1857 г. статью Герцена о романе Григоровича см. в т. XIII наст. изд.

    ~ Я познакомился на атом пиру с Гарибальди. — Об обеде, данном 21 февраля 1854 г. американским консулом Соундерсом политическим эмигрантам в Лондоне, Герцен рассказывает в «Былом и думах» (см. XI, 160—165). На нем присутствовали, кроме официальных лиц, Герцен, Д. Маццини («Осип Иванович»), Л. Кошут, Ледрю-Роллен, Д. Гарибальди, Ф. Орсини, С. Ворцель, Ф. Пульский. Там же Герцен приводит некоторые газетные отклики на это событие. См. также Л

    ... кус и грус — поцелуй и привет (нем. Kuß и Gruß).

    Энгельку скажите, что «Емельяна» получил... — Прокламация В. А. Энгельсона «Емельян Пугачев честному казачеству и всему люду русскому шлет низкий поклон» была напечатана Герценом с подписью: «В. А.». О распространении прокламации в России см. Л

    Что касается до 2-й проповеди ~ до Голиафа... — Имеется в виду прокламация В. А. Энгельсона «Второе видение святого отца Кондратия» (см. письмо 124), в конце которой говорится о Николае I как «Голиафе»; эти строки вошли в печатный текст прокламации.

    Я сам написал со штучку в том же роде... — «Вольная русская община в Лондоне. Русскому воинству в Польше» (см. т. XII).

    Это мне напомнило Хоецк<ого>, который как-то в Ницце говорил... — Этот эпизод Герцен упомянул в «Былом и думах» также в связи с рассказом об обеде у американского посланника (XI, 161).

    ... Браницкий в Львы Алексеевичи пошел. — Имея в виду гр. К. Браницкого, принявшего французское подданство и назначенного затем сенатором, Герцен вспоминает своего дядю-сенатора Л. А. Яковлева, которого и в домашнем кругу звали «Сенатором».

    Герцен имеет в виду свое «Письмо к Ш. Рибейролю, издателю журнала „L'Homme"», датированное 7 февраля 1854 г. (см. V, 218—224). «Письмо» было напечатано в этой газете 22 февраля с редакционным примечанием: «Мы любим всех, кто смел, — все равно в области мысли или в сражении, — и поэтому с удовольствием публикуем письма гражданина Герцена для того, чтобы высказать наше мнение о бессильной французской цивилизации...» (см. Л VIII, 561).

    «Ссылка на канцелярскую работу»... — Глава XIV «Былого и дум» (см. т. VIII).

    [137] «Русский республиканец» (англ.) — Ред.

    [138] «Мы любим всех тех, кто   » (франц.). — Ред.

    Раздел сайта: