• Приглашаем посетить наш сайт
    Пастернак (pasternak.niv.ru)
  • Герцен А. И. - Пьянчани Л., 27 (15) апреля 1854 г. (?)

    140. Л. ПЬЯНЧАНИ

    27 (15) апреля 1854 ?.. Лондон.

    26 avril ou 27. Jeudi.

    Cher Pianciani,

    J'étais en train de vous écrire lorsque j'ai reçu votre bonne lettre (dans laquelle il y a trois—quatre mots qu'il m'était impossible de déchiffrer). La nouvelle que je voulais vous communiquer c'est que le Leader et le Mor<ing>} Adver<tiser> disent d'une manière un peu détournée, mais très diaphane que mes lettres à Linton sont écrites en connivence avec la police russe. Regrettent que l'Homme les a reproduites... etc. (24 avril).

    Le Comité Polonais a vigoureusement répondu, cela ne serait pas mal si l'Homme de son côté faisait quelque chose. Je prépare une petite lettre et je n'attends que Louis Blanc qui est allé chez le Leader demander une explication. N'est-ce pas <que> c'est joli?.. Je ne comprends pas d'où cela vient, très possible que de la police russe, aussi de la bêtise humaine.

    Et quelle habitude canaille de faire des accusations infâmes au lieu de raisonnements!— Qui donc peut être assez bête pour ne pas voir l'extrême unité de tout ce que j'écris et l'opposition complète au pouvoir tsarien, à la centralisation russe de Pétersbourg? Mais j'ai une foi basée sur la conviction la plus intime que le temps d'une grande fédération républicaine n'est pas trop loin pour les Slaves du Sud. Et de quel droit condamnerai-je l'insurrection des Grecs parce qu'elle complique les affaires anglo-bonapartes?..

    Au reste nous avons assez parlé de toutes ces choses. L'impénétrabilité de la bêtise humaine, la férocité de l'ignorance n'a pas de limites. Allez leur faire comprendre qu'une action révolutionnaire ne pourrait pas réussir à trouver do la sympathie, si elle était dénouée de tout amour pour le pays. Avec la haine — on se venge, on ne fait pas mouvoir des masses.

    L'Anglais devient de plus en plus intolérant et la voilà la liberté de la presse. — Ecco la qua!

    Je vois assez souvent Domengé et toujours avec le plus grand, le plus sincère plaisir. Je vous dois immensément pour cette connaissance. J'ai reçu il y a quelques jours un petit billet de Saffi.

    — et probablement avec Domengé, mais quand — attendez un peu.

    Les enfants vont presque bien. La coqueluche a cessé. Je pense toujours à Hastings.

    Je vous serre la main bien fraternellement

    A. Herzen.

    Holinsky est de retour de l'Amérique avec un tas de petits cancans transatlantiques — il y retourne dans deux mois. C'est engageant — le voyage devient de plus en plus facile.

    Перевод

    26 или 27 апреля. Четверг.

    Дорогой Пьянчани,

    я уже собирался вам писать, когда пришло ваше милое письмо (в котором три-четыре слова я никак пе мог разобрать). Я хотел сообщить вам новость, что «Leader» и «Morn<ing> Adver<tiser>» иносказательно, но весьма прозрачно намекают, будто мои письма к Линтону написаны по наущению русской полиции. Выражают сожаление, что«L'Homme» их напечатал... и т. д. (номер от 24 апреля).

    Польский комитет послал энергичное возражение; было бы неплохо, если б и «L'Homme», со своей стороны, как-нибудь откликнулся. Я готовлю небольшое письмо и ожидаю только Луи Блана, который отправился в «Leader» требовать объяснений. Хорошо, не правда ли?.. Не понимаю, откуда это идет, весьма возможно, что от русской полиции, а также от человеческой глупости.

    Что за подлая привычка бросать гнусные обвинения вместо того, чтобы возражать! Как можно быть настолько глупым, чтобы пе видеть исключительное внутреннее единство во всем, что я пишу, решительную оппозицию царской власти и русской петербургской централизации. Но я твердо верю, и моя вера основана на глубочайшем внутреннем убеждении, что не так Далеко время создания великой республиканской федерации южных славян. По какому же праву стал бы я осуждать греческое восстание только потому, что оно осложняет англо-бонапартистские дела?..

    если оно не связано с любовью к отечеству. С одной ненавистью можно мстить, но нельзя поднять массы.

    Англичанин становится все более нетерпим — и вот вам свобода печати. — Ессо la quà![146]

    Я довольно часто вижусь с Доманже и всегда с самым большим, самым искренним удовольствием. Я бесконечно вам благодарен за это знакомство. Несколько дней назад я получил письмецо от Саффи.

    Непременно к вам приеду и, вероятно, вместе с Доманже. Но когда? Подождите немного.

    Дети почти поправились. Коклюш прошел. Я все подумываю о поездке в Гастингс.

    А. Герцен.

    Голынский возвратился из Америки с целой кучей заатлантических сплетен; через два месяца он едет обратно. Это заманчиво: переезд становится все легче и легче.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 374—375.

    ne pourrait раs  <не может> — было: тêmе <даже> (стр. 173, строка 1).*

    Год написания определяется упоминанием о публикации статьи «Старый мир и Россия»; число уточняется по названному Герценом дню недели: четверг приходился в апреле 1854 г. не на 26-е, а на 27-е число.

    «Leader» и Morn<ing Advertiser>» ~ намекают, будто мои письма. к Линтону написаны по", наущению русской полиции. — Выступления против статьи «Старый мир и Россия» содержались в газетах «The Leader» от 22 апреля и «The Morning Advertiser» от 24 апреля 1854 г. В предисловии к русскому изданию работы «Старый мир и Россия» в 1858 г. Герцен отмечал, что письма к Линтону, появившиеся «во время повальной ненависти к России», навлекли на пего «сильные гонения от английских и особенно от немецких журналистов», и привел ряд характерных примеров непонимания и враждебности, с которой западноевропейские читатели отнеслись к этому произведению, видя в нем проповедь панславизма. Обзор отзывов иностранной печати о «Письмах к Линтону» см. — Л VIII, 561—567.

    Польский комитет послал энергичное возражение... — «The Morning Advertiser» 27 апреля 1854 г. (полный текст в русском переводе см. ЛН, т. 63, стр. 802—804).

    ... было бы неплохо, если б и «L'Homme» ~ откликнулся. — Это желание Герцена было исполнено в редакционной заметке, предпосланной публикации статьи «Русская революция» анонимного автора, помещенной в «L'Homme» 3 мая, № 23. Подробнее см. ЛН,

    Я готовлю небольшое письмо... — От намерения выступить в печати в связи с возражениями газеты «The Leader» против статьи «Старый мир и Россия» Герцен отказался после публикации статьи 3. Свентославского в его защиту (см. письмо 142).

    ... стал бы я осуждать греческое восстание ~ осложняет англо-бонапартистские дела?.. — «Старый мир и Россия» — см. XII, 134—200) и вызвавшие наибольшие нападки английской прессы, обвинения в панславизме, в защите интересов царя и т. д. — см. Л VIII, 561— 562. Греческое восстание, о котором пишет Герцен, вспыхнуло в январе 1854 г. и было направлено против турецкого ига, за воссоединение с Грецией территории Эпира, занятой турками.

    — К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. X, 1958, стр. 110.

    ... получил письмецо от Саффи. — Это письмо А. Саффи к Герцену неизвестно.

    Ред.

    Раздел сайта: