• Приглашаем посетить наш сайт
    Ходасевич (hodasevich.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Рейхель М. К., 19 (7) февраля 1853 г.

    15. М. К. РЕЙХЕЛЬ

    19 (7) февраля 1853 г. Лондон.

    19 февраля. Суббота.

    Итак, милостивая государыня, вы ездили со двора, по-моему, это было premature[19], но нынче всё торопятся — и в Италии и в гигиене. Лежали бы себе да думали, что за елку 12 янв<аря> поплатились дорого.

    О глазной боли вы мне никогда не писали. Глаза болели совсем не у вас, а у Мельгунова.

    A au fond[20] мне очень досадно, что моя поездка немного застряла, ну да что делать — к трагической роле, которую я так доволен играть, идет и то, чтоб ломать все чувства и все желания, самые простые и естественные. Ех<empli> gr<atia> видеть вас и детей.

    Что Стан<кевичи>— они могут, если не уехали, сделать огромную пользу, нет ли у них на юге России кого-нибудь из хороших знакомых, которого адрес они бы мне дали. Я к нему прислал бы доброго человечка, через которого можно бы завесть постоянные сношения с Тверской. Понимаете? Пословица говорит: «Язык до Киева доведет», а я хочу именно от Киева вести его дальше. Во-первых, мне необходимы все непечатанные стихи Пушкина, «Юмор» Ог<арева>, потом мне нужны свежие вести постоянные — и все это так легко, что, пожалуй, человечек пойдет на Тверскую с запиской — но к кому адресовать, к Христоф<орычу> что ли?

    Вот вы тоже похлопочите это устроить, вы же защищаете храбрость наших.

    Я буду печатать по-русски. Право, стыдно им там схимниками молча сидеть, и опасности меньше, нежели в наших климатах, кроме Англии. Такого случая, как я теперь здесь имею, не найти в годы.

    Мельгунову скажите, что он, точно немец, за шутки делает выговоры с высоты нравственного величия. И выдумал, что констабли носят палочку для того, чтоб драться, — я потому и писал, что как ни один из русских не съездил в Лондон в 6 месяцев.

    A propos, вчера я взял книгу «Un missionaire républicain en Russie». Если не читали — советую. Это милый французик, не знавший вовсе жизни, фразер, по добрый, который поехал делать пропаганду в России и для этого влюбился в какую-то princesse Olga.

    Там есть о Грап<овском>, об Анненкове, о Дм<итрии> Пав<ловиче>, о Васильчиковых, вообще много напоминает; разумеется, он ничего не понимает и глупее даже своего камердинера Тимофея, но так пахнет Москвой и Петровским, что прочесть не мешает; я хочу его немножко потеребить в статейке.

    Архипа Гр<ановского> разругал на чем свет стоит, говорит — пьяница. И самого Гр<ановского> представил с трубкой... разумеется, фамилий он не назвал, но узнать легко.

    Я прочел только первый том.

    Затем прощайте. Мне уж кажется, будто я вам давно не писал, я привык к вам писать, как Людовик XVIII к Mme Cayla, два раза в день.

    Кланяйтесь кому следует.

    Тате и Оленьке поклон и Küsse[21]. Саше я купил сегодня у Moses and Son (это портной, занимающий 5000, verstehen Sie[22], пять тысяч человек работников) пальто а ла Кошут. Это сообщаю Тате.

    Addio.

    генерал отправляется в Сидней 5 марта на «Marco Polo».

    — разумеется, считать по испанскому минимуму.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л VII, 184—185.

    в 1853 г.

    ... завестъ постоянные сношения с Тверской. — Речь идет о получении из России и о пересылке туда материалов Вольной русской типографии.

    ... непечатанные стихи Пушкина... — Впоследствии в «Полярной звезде» было опубликовано более двадцати запрещенных в России стихотворений Пушкина.

    «Юмор» Ог<арева>... — Поэма Н. П.. Огарева была отпечатана в феврале 1854 г. (см. письма 127 и 137), но Герцен не решился тогда выпустить ее в свет. Она вышла отдельным изданием в Лондоне в 1857 г. лишь после приезда туда Огарева, с предисловием Герцена (см. XII, 423, 606). О получении М. К. Рейхель списка поэмы Огарева см. в письмах 57 и 91 (ср. также письмо 117).

    ... я взял книгу «épublicain en Russie» ~ потеребить в статейке. — Анонимная книга Г. Рора, вышедшая в Париже в 1852 г. в трех томах. В ней подробно изображается московская жизнь 1847 г. (на стр. 109—117 говорится о prince W. — видимо, кн. Васильчикове; на стр. 325 — 329—о «профессоре», в котором Герцен узнал Грановского). Отзыв Герцена об этой книге в печати неизвестен. О Pope и его книге см. в работе Л. Р. Ланского «Гоголь в неизданной переписке современников» — ЛН, т. 58, стр. 694—696 и 699—700.

    Сейчас получил письмо от Мельгуноеа. —

    [19] преждевременно (франц.) — Ред.

    [20] и сущности (франц.). — Ред.

    Ред.

    [22] понимаете (нем.). — Ред.