• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (niv.ru)
  • Герцен А. И. - Рейхель М. К., 21 (9) сентября 1854 г.

    157. М. К. РЕЙХЕЛЬ

    21 (9) сентября 1854 г. Ричмонд.

    Дождь льет в Ричмонде. Холера свирепствует в Лондоне, целые переулки занемогают. Были дни два, что все больные мерли, теперь отдало. Мы едем на неделю на остров Байт — а потом думаю опять в Ричмонд. Тата была больна — дня три, простудой, бок болел. От холеры все сохранны, да и все меры взяты — лауданум и серная кислота (это модное средство с водой вместо лимонада), ипекакуана — всё налицо.

    Жена Боке, Доманже и Савич — были в холерине.

    «Современнике» охапку огар<евских> стихов.

    Жду окончательного письма из Туршцщпотмица, пора и назад. — Что же Сашка? А уж как Эйгел<ьсон> возится со своим и Саком, это стоит посмотреть.

    Рейхелю кусс.

    Четверг.

    Примечания

    (ЦГАЛИ, Л VIII, 96 (с неуточненной редакторской датой: «Сентябрь 1854»).

    Дата письма уточняется сведениями о пребывании Герцена в Ричмонде в 1854 г. Строки о поездке Рейхелей в Туржницу («пора и назад») и болезни их сына («Что же Сашка?») позволяют считать, что письма к М. К. Рейхель от 1,17 августа и 9 сентября 1854 г. предшествовали комментируемому письму. Упоминание о «четверге» указывает возможную дату написания: 14 или 21 сентября. Последняя дата более вероятна, так как в настоящем письме Герцен заявляет о намерении поехать «на неделю на остров Байт» и ровно через неделю, в четверг 28 сентября, сообщает оттуда о предполагаемом отъезде «через два дня» (см. письмо 158; возвращение Герцена в Ричмонд к 30 сентября подтверждается также письмами к нему В. А. Энгельсона от 25 и 28 сентября 1854 г. — см. В. А. Энгельсон. Статьи. Прокламации. Письма. Изд. Политкаторжан, М., 1934, стр. 183—184).

    «Современнике охапку огар<евских> стихов. — «Современнике» за 1847 г. были напечатаны стихотворения Н. П. Огарева «Бываю часто я смущен...» (в № 1), «Отъезд» (в № 2) и «Монологи» (в. № 6).

    ... из Туршцщпотмица... — Выехав из Туржницы, Рейхели в середине октября вернулись в Париж. Ср. письма 149 и 159.

    и Саком... — — Исааком.

    поцелуй (нем. Kuß).

    Раздел сайта: