• Приглашаем посетить наш сайт
    Тютчев (tutchev.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Саффи А., 6 марта (22 февраля) 1855 г.

    188. А. САФФИ

    6 марта (22 февраля) 1855 г. Твикнем.

    6 mars. Twickenham.

    Richmond House.

    La grandissime nouvelle, cher ami, de la mort de Nicolas, a une immense importance pour le monde slave. II est impossible de continuer le despotisme russe, guerre ou paix — mais il faut relâcher les brides ou l'édifice entier s'écroulera. Je pense qu'avec Alexandre on aura la paix, si ont veut la faire sans avoir pris Sébaslopol. — On n'entend pas un mot de Constantin — je le crains. Le faible Alexandre sera peut-être plus maniable.

    La mort de ce cauchemar m'a rendu jeune, j'ai immensément d'espérances.

    Venez nous voir. Nous quittons la maison le 1 avril.

    Je vous serre la main.

    A. Herzen.

    Je n'ai pas encore vu le discours, imprimé. Dès que je <le> verrai je vous <l'>enverrai.

    Перевод

    6 марта. Твикнем.

    Richmond House.

    Дорогой друг, величайшая новость о смерти Николая имеет огромное значение для всего славянского мира. Уже невозможно сохранить русский деспотизм; война или мир — все равно нужно ослабить поводья, иначе все здание рухнет. Я думаю, что при Александре будет заключен мир, если согласятся его заключить, не взяв Севастополя. — Ни слова не слышно о Константине — я его побаиваюсь. Слабохарактерный Александр, вероятно, будет более податлив.

    Конец этого кошмара заставил меня помолодеть, я преисполнен надежд.

    Навестите нас. Мы переезжаем 1 апреля.

    Жму вашу руку.

    А. Герцен.

    Я еще не видел вашей речи в печати. Как только увижу, пришлю вам.

    Примечания

    (MBR). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 336.

    Год написания определяется строками о смерти Николая 1.

    — См. об этом в письме 194.

    См. письмо 184 и комментарий.

    Раздел сайта: