• Приглашаем посетить наш сайт
    Техника (find-info.ru)
  • Герцен А. И. - Саффи А., 16 (4) марта 1855 г.

    191. А. САФФИ

    16 (4) марта 1855 г. Твикнем.

    16 mars. Twickenham.

    Richmond House.

    Cher ami,

    Je reste jusqu'au 1 avril dans cette maison. Après je déménagerai dans les environs entre Mortlake et Hampton Court. Vers l'automne j'inventerai quelque petit voyage.

    Je vous attends donc vers la fin du mois — et je vous prépare la même chambre avec Marie Antoinette (in effigie). Avez-vous <vu> quelle stupide et insolente préambule à votre discours et a celui de Talandier a fait l’Homme? Je veux en écrire à Pianciani qui est maintenant le père de l'Homme. A propos, votre discours s'imprime en russe.

    N'oubliez pas de grâce d'écrire l'article sur le livre de Michelet — je lui ai dit que vous me l'aviez promis — il vous remercie beaucoup.

    évolution et les archevêques de l'égalité — sont encore furieux du meeting. Oh! petits Nicolas... Oh! petits Pie VIII + ½! Adieu.

    A. Herzen.

    Перевод

    16 марта. Твикнем.

    Richmond House.

    я остаюсь в этом доме до 1 апреля. Затем поселюсь где-нибудь в окрестностях между Mortlake и Hampton Court. А осенью придумаю какое-нибудь небольшое путешествие.

    Итак, жду вас в конце месяца — и готовлю вам ту же самую комнату с Марией-Антуанеттой (in effigie[185]). Видели ли вы, какое дурацкое и наглое предисловие к вашей речи и речи Таландье поместил «L'Homme». Я хочу написать об этом Пьянчани, который теперь отец «L'Homme». Кстати, ваша речь печатается по-русски.

    Не забудьте, ради бога, написать статью о книге Мишле, — я уже сказал ему, что вы обещали, — он вас горячо благодарит.

    Все короли анархии, князья революции и архиепископы равенства до сих пор еще злобствуют по поводу митинга. О! маленькие Николаи... О! маленькие Пии VIII + ½!

    Прощайте.

    А. Герцен.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 337—338.

    Год написания определяется указанным в письме адресом, по которому Герцен намерен остаться до 1 апреля (см. комментарий к письму 190), и упоминанием о предисловии к речам Саффи и Таландье в «L'Homme» (см. ниже).

    ... какое дурацкое и наглое предисловие к вашей речи и речи Таландье поместил «L'Homme». — «L'Homme» предпослала следующие строки: «Выполняя наше обещание, мы публикуем ниже речь гражданина Альфреда Таландье и письмо гражданина Саффи. Между этими двумя выступлениями существует глубокое различие, хотя им и была предоставлена одна и та же трибуна. Но разве великий долг изгнания не зовется Свободой? Мы, по крайней мере, так его понимаем, предоставляя высшим авторитетам судить и решать» («L'Homme», 14 марта 1855, № 15). Редакция подчеркивала этим свое несогласие с речью Таландье, выступившего с пропагандой социалистической революции. Отзыв Герцена о речи Таландье см. в письме 184.

    Я хочу написать об атом Пьянчани ~ отец «L'Homme». — См. письмо 192.

    ... ваша речь печатается по-русски. — См. комментарий к письму 196.

    См. письмо 184.

    [185] на портрете (итал). — Ред.

    Раздел сайта: