• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Мюллеру-Стрюбингу Г., 23 (11) апреля 1855 г.

    200. Г. МЮЛЛЕРУ-СТРЮБИНГУ

    23 (11) апреля 1855 г. Ричмонд.

    Lieber Müller,

    Ich sende dir diese Zeilen mit meinem Freund A. Talandier — du wirst mir sehr verbünden wenn du ihm eine Stunde der französischen Sprache oder der Piano andeuten könntest. — Ich bitte denke daran, vielleicht H. Garzia oder ein anderer kann behülf-lich sein.

    Und meine Unze Tabak — ich schmachte.

    Adieu.

    23 Avril.

    A. Herzen.

    Chalmondeley Lodge. Richmond.

    На обороте: Monsieur Müller-Strübing.

    47, Mortimer Street. Cavandish Square.

    Перевод

    Дорогой Мюллер,

    посылаю тебе эти строки со своим другом А. Таландье — ты меня очень обяжешь, если сможешь устроить ему уроки французского языка или фортепьяно. — Прошу тебя, подумай об этом, возможно г. Гарсиа или кто-нибудь другой сможет быть полезен.

    А моя унция табаку — я изнемогаю.

    Прощай.

    А. Герцен.

    23 апреля.

    Chalmondeley Lodge. Ричмонд.

    На обороте: Господину Мюллеру-Стрюбингу.

    47, Mortimer Street. Cavandish Square.

    Примечания

    Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена.

    Раздел сайта: