• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой (tolstoy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Саффи А., 30 (18) июля 1855 г.

    225. А. САФФИ

    30 (18) июля 1855 г. Ричмонд.

    30 juillet. Cholmondeley Lodge.

    Richmond.

    Cher ami,

    La lettre de Mazzini est déjà traduite, elle est très affectueuse. V. Hugo a écrit aussi dans le même genre. La lettre de Michelet va plus au fond. Proudhon a aussi écrit — mais la sienne est inin-sérable. Vous savez comme on fait dans les embarcadères la stricte distinction. Côté des dames —côté dos hommes. C'est ainsi que la lettre de Pr<oudhon> est du côté «de la haine» — maisc'est un chef d'œuvre. Teodorani <?> m'a écrit, il veut imprimer quelque chose et demande de garantir pour lui etc. Il finit sa lettre en disant: «Je crois que votre amitié pour moi ne se trouvera pas en défaut». J'étais très content de savoir que j'avais tant d'amitié pour lui.

    Il y a de Francfort 50 exemp<laires> de l'Etoile Polaire de commandés chez   Trübner.  Qu'en dites-vous?

    J'ai annoncé un article de vous, en vous nommant Marc-Aurèle — donc vous êtes engagé et compromis.

    Adieu. Rien de nouveau absolument. Tout à vous.

    A. Herzen.

    Перевод

    30 июля. Cholmondeley Lodge.

    Ричмонд.

    Дорогой друг,

    письмо Маццини уже переведено, оно очень сердечное. В. Гюго написал в том же роде. Письмо Мишле более глубоко по смыслу. Прудон тоже написал — но его письмо не для печати. Знаете, это как на перроне, где строго разделено: с одной стороны для дам, с другой — для мужчин. Так и письмо Прудона... на стороне «ненависти», но это шедевр. Теодорани<?> пишет мне, что хочет кое-что напечатать и просит гарантировать ему и т. д. Он заканчивает письмо словами: «Рассчитываю здесь на вашу дружбу». Мне приятно было узнать. что я питаю к нему такие дружеские чувства.

    У Трюбнера есть заказ из Франкфурта на 50 экземпляров «Полярной звезды». Что вы па это скажете?

    Я уже поместил объявление о вашей статье, назвав вас Марком Аврелием, — так что вы уже завербованы и скомпрометированы.

    А. Герцен.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа (MBR).'Впервые опубликовано: ЛН, —346.

    Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена и сообщением о полученных для первой книжки «Полярной звезды» письмах Маццини, Гюго, Мишле и Прудона (см. письма 214, 218, 220).

    ... письмо Прудона... на стороне «ненависти», но ВТО шедевр. — Письмо Прудона от 23 июля 1855 г. (см. комментарий к письму 218).

    «Полярной звезды», указано: «Статья об итальянских республиках Марка Аврелия Саффи, одного из римских триумвиров» (см. XII, 501). Статья Саффи в «Полярной звезде» не появилась.

    Раздел сайта: