• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Пьянчани Л., 15 (3) октября 1855 г.

    239. Л. ПЬЯНЧАНИ

    15 (3) октября 1855 г. Ричмонд.

    15 octobre. Cholmondeley Lodge.

    Richmond.

    Cher Pianciani.

    Si vous désirez seulement une «référence» de Rot<hschild> je pense qu'il la donnera. J'ai parlé au commis, il a dit d'abord que dans les affaires commerciales la maison ne donne jamais de référ<ence>. Après, que moi je peux donner, une référence, et qu'ils donneront une pour moi (c'est ainsi qu'ils ont lait dans l'affaire de Haug). Ils disent qu'ils ne connaissent pas cette banque d'escompte.

    Voulez-vous que j'y aille, donnez l'adresse, je ferai mon possible; vous savez que la référence pure et simple est une invention anglaise —Rot<hschid> n'escomptera pas pour cela les lettres de change, ni ne les acceptera sans avoir envoyé à qui de droit pour l'acceptation. L'utilité donc d'une pareille référence n'est pas fameuse.

    Vous avez vu le triste résultat de la lettre encyclique et apostolique de Ledru R<ollin>... les journaux anglais les ont abîmés, et voilà Louis Blanc qui a fait une protestation très polie, mais eù il leur a dit à la fin des vérités assez dures. Vous dites que vous ne voyez pas l'utilité de cet acte —c'est assez condamner. Ce n'est que lorsqu'on fait la gymnastique —qu'on fait des mouvements qui ne sont utiles qu'à celui qui se meut.

    Si vous le désirez vous pouvez prendre dans une circulating libr<ary> les deux volumes de mes mémoires qui ont paru en anglais sous le titre My Exile in Siberia (je n'ai jamais été en Sibérie —c'est une farce de l'éditeur, j'étais de ce côté des Monts Ouraliens) —lisez cela, vous rirez beaucoup, j'impose aussi ce dévouement littéraire de la part de Teleki. Je vous aurais envoyé un exemplaire, mais l'éditeur n'a pas donné d'exempl<aires>à Melle Meysenbug qui a traduit.

    Teleki m'a promis un article sur la guerre en Hongrie, s'il est dans ces mêmes bonnes dispositions je le prie beaucoup sur les détails comment on a livré les prisonniers hongrois aux autrichiens — et sur la conduite des officiers russes.

    Je vous serre la main.

    A. Herzen.

    Перевод

    15 октября. Cholmondeley Lodge.

    Ричмонд.

    Если вам нужна только «рекомендация» от Ротшильда, то, я думаю, он ее даст. Я говорил с его служащим. Тот сначала сказал, что в делах коммерческих банкирский дом никогда не дает рекомендаций. Затем, что рекомендацию могу дать я, а они дадут ее мне (как они поступили в деле Гауга). Они утверждают, будто этот учетный банк им неизвестен.

    Если хотите, чтобы я пошел туда, — дайте адрес, и я сделаю все, что могу; но простая личная рекомендация, как вам известно, — чисто английская выдумка. Ротшильд не учтет векселей и не примет их, не послав на акцепт кому следует. Поэтому польза от подобной рекомендации не очень велика.

    горьких истин. Вы говорите, что не видите никакой пользы от подобного выступления. Довольно уж осуждать! Только при гимнастических упражнениях делают движения, полезные лишь для того, кто их делает.

    Если хотите, можете взять в circulating libr<ary>[206] два тома моих воспоминаний, вышедших на английском языке под названием «My Exile in Siberia» (я никогда не был в Сибири — это глупая проделка издателя, — я жил по эту сторону Уральских гор). Прочтите это, вы вволю посмеетесь. Я жду такого же литературного самопожертвования со стороны Телеки. Я послал бы вам экземпляр, но издатель не дал экземпляров переводчице м-ль Мейзенбуг.

    Телеки обещал мне статью о венгерской войне; если он еще не отказался от этого доброго намерения, я прошу его дать побольше подробностей о том, венгерских пленных австрийцам, и о поведении русских офицеров. Жму вашу руку.

    А. Герцен.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа Впервые опубликовано: ЛН,  т. 64, стр. 408—409.

    Год написания определяется указанным в письме адресом Герцена и связью с письмом 236, где также шла речь об «апостольской энциклике Ледрю-Роллена, Маццини и прочих».

    Особенно резким нападкам подверглось послание Ледрю-Роллена и др. со стороны «Times».

    ... Луи Влан ~заявил протест со немало горьких истин. — Речь идет о брошюре: Louis Blanc. Observation sur une récente brochure de Kossuth, Ledru-Rollin et Mazzini. Londres, 1855. Перепечатана в «L'Homme» от 17 и 24 ноября 1855 г., №№ 49 и 50.

    В первой книжке «Полярнсй звезды на 1855 год» помещено извещение о публикации в одной из дальнейших книг статьи А. Телеки «О венгерской войне 1849 года» (см. XII, 501). Статья эта ни в «Полярной звезде», ни в других изданиях Вольной русской типографии не появилась.

    [206] передвижной библиотеке (англ.). — Ред

    Раздел сайта: