246. М. К. РЕЙХЕЛЬ
12—14 ноября (31 октября — 2 ноября) 1855 г. Ричмонд.
12 ноября. Вечер.
Richmond. Cholmondeley Lodge.
Если вы можете спросить Лаво, то скажите, что я желаю знать, что он думает сделать с моим позволением. Он его взял больше году тому назад, если он не напечатает в три месяца — я думаю сделать французское издание — могу даже взять тогда его перевод и поправить. Дело в том, что шум здесь crescendo об книге, решительно все журналы — хвалят, ругают, но говорят. Такого случая не будет — и уже Саз<онов> предлагает издателя.
Переезжаю в Лондон к 1 декаб<ря>. Квартеру нашел отличную и почти так же далеко, как в Ричмонде. А если б вы знали, какая тоска здесь. Наши приятели делают дурачество за дурачеством—и доиграются до беды, без пользы, без славы— точно поврежденные.
А если увидите Убря, то скажите, что потому-то и следовало «Поляр<ную> звезду» взять, что он едет в Россию; как не провезти через границу. Писал ли я вам, что я недавно отправил экземпл<яров> по 20 всего?
— а оттуда я достану.
Телескоп отправится через Брюссель, от вашего имя прямо на адрес Ег<ора> Ив<ановича>, которому еще-таки напишите, что я его очень прошу иногда послать небольшую сумму, руб<лей> 100 сереб<ром>, Акс<инье> Ив<ановне> — что деньги его не пропадут.
Прощайте.
14.
Вчера я ехал на омнибусе от С. Павла к Чипсайд, на повороте подвернулся мальчик, упал под лошадей, его бросило под омнибус, — он встал, посмотрел на нас, сделал два шага по тротуару — закачался, его схватили, голова повисла... и полиция его унесла, впрочем, живого.
И мне представилась эта сцена, как Гранов<ский>— одеваясь, побежал.
<ья> Касп<аровна>, неужели вы не дошли откровенно до сознания, что природа глупа? Я удивляюсь ее безрассудной, безмозглой манере.
Дети здоровы. Деревья, лошади и дети цветут в этом тумане, погода гнусная.
Примечания
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). — Рейхель, стр. 127; полностью — Л VIII, 246—247.
Год написания определяется сообщениями о предстоящем переезде в Лондон и о телескопе для Е. И. Герцена.
…что он думает сделать с моим позволением. — Герцен дал Делаво разрешение на перевод «Тюрьмы и ссылки». См. письмо 243 и комментарий к нему.
... Саз<онов> предлагает издателя. — Письмо Н. И. Сазонова, жившего в это время в Париже и занимавшегося журналистской деятельностью, неизвестно, как и ответ Герцена ему.
— См. письмо 237.