• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Пьянчани Л., 19 (7) ноября 185S г.

    248. Л. ПЬЯНЧАНИ

    19 (7) ноября 185S г. Ричмонд

    19 novembre. Richmond.

    Cholmondeley Lodge.

    Cher Pianciani,

    Je vous remercie beaucoup pour avoir pensé à moi, mais malheureusement vous êtes pour la première fois sous le célèbre cri romain troppo tardi.  J'ai déjà pris une petite et très gentille maisonnette à S. John's Wood, New Finchley Road  Peters-borough Villas (à côté de Suisse Cottage que tout le monde connaît).

    N'étant pas trop riche en ce moment, je ne vous envoie avec Domengé qu'une livre — je déménage vers le 4 décem<bre> et je vous salue de tout mon cœur.

    A. Herzen.

    Перевод

    19 ноября. Ричмонд.

    Cholmondeley Lodge.

    Дорогой Пьянчани,

    Wood, New Finchley Road — Petersborough Villas (рядом со Швейцарским коттеджем, который все знают).

    В данное время я не слишком богат и потому посылаю вам с Доманже только один фунт. Я собираюсь переехать к 4 декабря и шлю вам поклон от всего сердца.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа (ASR). Впервые опубликовано ЛН,

    Год написания определяется сообщением о переезде из Ричмонда в Лондон и указанными в письме адресами.

    «Troppo tardi, sante padre, troppo tardi!» («Слишком поздно, святой отец, слишком поздно!») — этими словами была встречена в 1848 г. революционным Римом «тощая и уродливая конституция», изданная папой Пием IX. Ср. «Письма из Франции и Италии» — V, 124.

    Раздел сайта: