• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Прудону П., Июнь 1856 г.

    9. П. ПРУДОНУ

    Июнь 1856 г. Лондон.

    Juin 1856.

    1, Peterboro' Villas. Finchiey, New Road.

    Londres.

    Cher et venerable ami,

    J'ai appris avec un grand bonheur que vous vous êtes informé de mes nouvelles, il y a quelques jours. Je suis d'autant plus heureux de cela, que je me sens parfaitement coupable envers vous de mon mutisme slavo-anglais. Les Russes se taisent ne pouvant rien dire; les Anglais, ayant le droit de tout dire, ont perdu l'attrait de la chose et c'est ainsi que les extrêmes se touchent et que les Etats-Unis sympathisent avec la Russie. J'ai donc deux causes atténuantes et cela n'est pas tout. Il y a une certaine stagnation de la pensée; elle se voit si complètement inutile, si complètement luxe, débordée, foulée aux pieds par la seule réalité réelle — par la force majeure — elle n'a rien à dire, ou à dicter. Au moins les Trappistes avaient l'avantage, faute de nouvelles plus intéressantes, de se dire le «Memento mori», ils avaient un malheur à attendre. Moi je n<en> attends aucun; des permutations, des changements, fermentation putride avec des variantes de hasard. Il y a 6 ans vous avez dit ces immenses paroles: «Ce n'est pas Catilina qui est à vos portes — c'est la mort!» Ce n'est pas la mort maintenant — c'est déjà le point du célèbre Circulus — dans lequel il ne commence pas encore à tourner vers sa transfiguration, — passez-moi l'expression au nom du philosophe agriculteur de Jersey — vers sa transfiguration inodore.

    à mesure que vos prédictions s'accomplissaient — on se détachait de vous. Chaque fait qui venait à l'appui de vos paroles — mettait en rage les stylites de l'orthodoxie révolutionnaire. On vous en voulait de l'audace de ne pas vous tromper. Oh que j'ai rompude lances — contre la «cérébrine» en pétrification des hommes les plus excellents «mais de mauvais musiciens», comme le disait Hoffmann.

    Voilà que je retombe dans les cancans. Si dans les autres pays cela va vite, la maladie est aiguë en Angleterre au contraire c'est la lourde hydropisie (véritable maladie pour une île).

    Перевод

    Июнь 1856.

    1, Peterboro' Villas. Finchiey, New Road.

    Дорогой и уважаемый друг,

    с большой радостью узнал я, что вы осведомлялись обо мне несколько дней назад. Я тем более рад этому, что чувствую себя всецело перед вами виноватым в своей славяно-английской немоте. Русские молчат, лишенные возможности что-либо говорить; англичане, имея право говорить всё, потеряли к этому вкус, а отсюда и происходит, что крайности сходятся и Соединенные Штаты сочувствуют России. Итак, у меня два смягчающих вину обстоятельства, но это еще не всё. Сейчас какой-то застой мысли, она сознает себя до такой степени бесполезной, до такой степени ненужной роскошью, до такой степени выкинутой за борт, растоптанной единственной реальной реальностью — непреоборимой силой, что ей нечего сказать, нечего предложить. У траппистов было по крайней мере то преимущество, что они могли, при отсутствии более интересных новостей, говорить себе: «Memento mori», они могли ждать несчастья. Я же не жду никакого несчастья; перемены, измененья — гнилостное брожение с вариантами, вносимыми случайностями. Шесть лет назад вы сказали эти огромные слова: «Не Каталина стоит у ваших ворот, а смерть!» Теперь это уже не смерть, а та точка знаменитого Circulus, когда он еще не начинает поворота к своему видоизменению, к своему — простите мне, во имя джерсийского философа-земледельца, это выражение, — лишенному запаха видоизменению.

    Я имел возможность наблюдать здесь весьма любопытный факт: по мере того как ваши предсказания сбывались, от вас отходили. Каждый факт, подтверждавший ваши слова, приводил в бешенство столпников революционного православия. Вам ставилось в вину то, что вы осмеливались не ошибаться. Ах, сколько изломал я копий об окаменевшее «мозговое вещество» превосходнейших людей, но «плохих музыкантов», как говорил Гофман.

    Но я опять перехожу на сплетни. Если в других странах все идет быстро, болезнь носит острый характер, то в Англии, напротив, болеют тяжелой водянкой (самой подходящей болезнью для острова).

    Печатается по авторской копии (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: ЛН. т. 61, стр. 239-240.

    …Соединенные Штаты сочувствуют России. — Имеется в виду конфликт между Англией и Соединенными Штатами Америки, достигший особенного напряжения летом 1856 г. Англия, понесшая от русских во время Восточной войны большой урон в живой силе, начала вербовать солдат в Соединенных Штатах. Вашингтонский кабинет воспротивился этому и вербовщики были арестованы.

    «Memento mori»... — «Помни о смерти» — этими словами обменивались, вместо приветствия, члены католического монашеского ордена траппистов.

    ...«Не Катилина стоит у ваших ворот, а смерть!» — Заключительные слова статьи Прудона «Philosophie du 10 mars. Monarchie ou république», напечатанной в газете «La voix du peuple» от 24 марта 1850 г., № 178. Эти слова Прудона Герцен приводит также в «Письмах из Франции и Италии» (V, 210), в книге «С того берега» (VI, 115) и в «Былом и думах» (X, 189).

    ... знаменитого Circulusco джерсийского философа-земледельца... — Circulus — утопическое учение о круговороте, или о вечном обращении материи, выдвинутое Леру в полемике против Мальтуса.

    «мозговое вещество» превосходнейших людей, но «плохих музыкантов», как говорил Гофман. — См. изречение о «хороших людях и плохих музыкантах» в «Житейской философии кота Мурра» Э. -Т. -А. Гофмана.