• Приглашаем посетить наш сайт
    Тургенев (turgenev-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Фогту К., 13 (6) декабря 1856 г.

    50. К. ФОГТУ

    2 января 1857 г. (21 декабря 1856 г.). Путней.

    2 Janvier 1857. Putney.

    At M-r Tinkler's.

    Cher Vogt,

    M'ayant ordonné de ne pas vous recommander dos dames après le malheureux essai avec Mme Pissovski, je vous adresse un de mes amis — il n'est rien moins que femme.

    Papa nova
    habet bina ova!

    habet, habet — soyez en sûr.

    C'est un homme très distingué et ce n'est pas un défaut il'être un de mes amis, son nom est Joseph et son nom de famille Domengé. Il vous d'ra toutes les nouvelles nous concernant — et comment j'ai sauvé ce soir la Patrie-bis.

    A vos pieds et

    Adieu.

    A. Herzen.

    Ogareff vous salue.

    Je vous écrirai avec plus de détails car j'ai reçu voire lettre aujourd'hui.

    Перевод

    2 января 1857 г. Putney.

    At M-r Tinkler's.

    Дорогой Фогт, получив ваше распоряжение не рекомендовать вам женщин после того злополучною опыта с госпожой Писсовски, направляю вам одного из своих друзей — он отнюдь не женщина.

    Papa nova
    habet bina ova!

    habet, habet — будьте в эгом уверены.

    Он человек весьма достойный, и это не недостаток, что он один из моих друзей, имя его Жозеф, фамилия — Доманже. Он сообщит вам все новости, касающиеся пас, и то, как я спас сегодня вечером отечество-bis.

    У ваших ног и

    прощайте.

    А. Герцен.

    Огарев вам кланяется. Я вам еще напишу подробнее, так как я получил ваше письмо только сегодня.

    Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BG).

    ... злополучного опыта с госпожей Писсовски... — См. письмо 25.

    «вторым» отечеством, так как в 1851 г. натурализовался в кантоне Фрибург II стал швейцарским подданным (см. письмо-53).

    Раздел сайта: