58. Л. ПЬЯНЧАНИ
15 (3) февраля 1857 г. Путней.
15 février. At M-r Tinkler's.
Putney.
Cher Pianciani, Sans bien savoir votre adresse je risque de vous envoyer cette lettre à Gênes. — Bothschild m'a dit qu'il n'avait pas encore de communication de Rome concernant les 200 liv<res> (la lettre de change était échue le 3 ou le 4 fév<rier> — faites-moi l'amitié de m'écrire si l'on a versé l'argent à Rome — il m'est très nécessaire pour ce temps.
Vous pourriez me faire un service vraiment amical, et un service pour la cause. On écrit à mon libraire qu'il y a une demande des livres russes très forte à Nice, pourtant Visconti ne m’a rien écrit — si l'on pouvait intéresser la rédaction d'un journal ami (j'écris et j'ai déjà fini un article sur la Russie qui doit paraître dans l‘Ital<ia del Popolo>) à pousser cette vente. en ai parlé ici à nos amis communs et je suis prêt à envoyer une caisse — en mettant à la disposition de la rédact<ion>, c'est à dire de la cause, le produit. Pour la seconde je ferai un rabais de 40%, je ne prendrai pourtant pas les frais de voyage.
Adieu, cher Pianciani, chez nous tout va tranquillement. Le 9 nous avons enterré le pauvre Worcell. Domengé est à Genève.
Je salue beaucoup Medici.
Tout à vous
A. Herzen.
Перевод
15 февраля. At M-r Tinkler's.
Путней.
Дорогой Пьянчани, не зная хорошенько вашего адреса, рискну отправить вам это письмо в Геную. Ротшильд сказал мне, что еще не получал извещения из Рима относительно 200 фунтов (срок векселя истек 3 или 4 февраля) — сделайте одолжение, напишите, были ли внесены деньги в Риме — в настоящее время они мнеочень нужны.
Вы могли бы оказать истинно дружескую услугу и мне и нашему делу. Моему книгопродавцу сообщили, что в Ницце большой спрос на русские издания, однако Висконти ничего мне не написал; нельзя ли привлечь какую-либо дружественную газету для содействия распродаже книг (я пишу и даже заканчиваю статью о России, которая должна появиться в «Ital<ia del Popolo>»). Я советовался здесь с общими друзьями и готов отправить партию литературы, предоставив в распоряжение редакции, т. е. в пользу нашего дела, весь доход. Для второй партии я сделаю скидку в 40%, однако не возьму на себя дорожных расходов.
Усердно кланяюсь Медичи.
Весь ваш
А. Герцен.
Примечания
(ASR). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 415.
Год написания определяется сообщением о похоронах Ворцеля, умершего 3 февраля 1857 г.
... я — Речь идет о «Письме к Джузеппе Маццини о современном положении России», которое было напечатано на итальянском языке в газете «L'ltalia del Popolo», № 18 от 10 марта 1857 г. (XII, 339-356).