74. М. К. РЕЙХЕЛЬ
26 (14) апреля 1857 г. Путней.
26 апреля. At Tinkler's.
Putney.
Ну как вас бог милует — а нас ничего, живем пока. Ящик вам везет Реклю или, лучше, Рекла — которая была здесь с сожителем. Мельгун<ов> толкует что-то о приложении портрета к франц<узскому> изданию — у меня есть дагеррот<ип> побольше вашего (с детьми) — но Реклю находит, что ваш лучше; я, пожалуй, пришлю — там уж разбирайте как угодно.
Мы ходили слушать «Trovatore», — фу, белиберда какая — а ведь не то что Иван да Марья, а Гризи да Марио.
Огарев написал какую-то музыку, хотел бы ее послать на суд и поправку Рейхелю. Песня из пушкинской «Русалки».
Говорят, будто у нас опять на Руси реакция начинает, и снова об освобождении ни гугу. К 5 едет сюда Турге<нев>.
Засим прощайте — пишите анекдоты о Конст<антине> Никол<аевиче>. А вы знаете, что вел<икие> кн<язья> читают «Пол<ярную> зве<зду>»? Пот, мол, тятеньку-то как пропекает...
Примечания
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л
Год написания определяется связью содержания письма с письмом к М. К. Рейхель от 9 апреля 1857 г., где Герцен подробно рассказывает о неудачной попытке отправить ящик по почте.
Мелъгун<ов> толкует что-то о приложении портрета к франц<узскому> изданию... — Речь идет о французском переводе «Былого и дум». Письмо Мельгунова, упоминаемое Герценом, неизвестно.
Огарев написал какую-то музыку ~ «Русалки». — Из этого сочинения Огарева сохранился черновой нотный автограф для хора с фортепьяно: «Сватушка, сватушка» (36 начальных тактов) — см. «Бюллетень Гос. лит. музея» — «Герцен, Огарев и их окружение», М., 1940, стр. 136.
К 5 едет сюда Тургенев. — Тургенев приехал в Лондон лишь 24 мая 1857 г.
..—