130. М. МЕЙЗЕНБУГ
4 декабря (22 ноября) 1857 г. Путней.
Liebe Freundin,
Morgen zwischen ½ 2 und 2 werden wir Sie suchen bei London Bridge Station.
Nun ich muß Ihnen sagen, daß es lange Zeit mir nichts so gelungen hat als die Vorrede zu den Fischern.
А. H.
4 décem<bre>.
Putney.
Перевод
Дорогой друг,
завтра между ½ 2 и 2 мы будем вас искать на станции Лондон Бридж.
Еще должен вам сказать, что давно уже мне ничто так не удавалось, как предисловие к «Рыбакам».
А. Г.
4 декабря.
Путней.
Примечания
Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л VIII, 360, с ошибочным отнесением письма к 1856 г.
Год написания определяется упоминанием предисловия Герцена к немецкому переводу романа Д. Григоровича «Рыбаки». В печатном тексте немецкого издания это предисловие датировано 28 декабря 1857 года. См. также письмо 134.
«Рыбакам». — Это предисловие было впервые опубликовано в немецком переводе Мейзенбуг в книге: «Die Fischer. Ein Roman von D. Gregorowitsch», Hamburg, 1859, под названием «Über den Roman aus dem Volksleben in Russland (Brief an die Übersetzerin der „Fischer")» («О романе из народной жизни в России (Письмо к переводчице „Рыбаков")») - см. XIII, 158-180, 534-535.