• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой (tolstoy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 25 (13) марта 1858 г.

    157. М. МЕЙЗЕНБУГ

    25 (13) марта 1858 г. Путней.

    25 März. Putney.

    Laurel House.

    Ich glaube niclït, daß ich heute Zeit haben werde, um zu Ihnen zu kommen. Ich gehe jetzt zu Thorjevski und ins Tribunal um 3 Uhr (Bow Street, Covent Garden) — ich will für Ihn das Lösegeld zahlen. Dazu noch ist ein Professor aus Kief angekommen. Die französische Broschüre ist beinahe gedrückt—ich schicke Ihnen gleich 5 Exempl<ar>. Im Pionnier von Heinzen ist ein Artikel, der mich als russischen Agenten, Intriganten, Schurken, als einen Sohn einer Jüdin (!) etc. etc. behandelt. Sie sehen, daß doch die deutschen Golovins mich nicht vergessen haben.

    In der Augs<burger> <Zeitung> ist ein schöner Artikel über Ihre Übersetzung der Daschkoff.

    Ich werde Ihnen schreiben, wann ich komme.

    A propos — ich habe zu Ihnen einen jungen Polen geschickt, der sehr gut russisch spricht.

    Перевод

    25 марта. Путней.

    Laurel House.

    Я не думаю, что сегодня у меня будет время зайти к вам. Сейчас я иду к Тхоржевскому, а в 3 часа в суд (Bow Street, Covent Garden) — я хочу внести за него залог. К тому же приехал еще профессор из Киева. Французская брошюра почти напечатана — я тотчас пришлю вам 5 экземпл<яров>. В «Pionnier» Гейнцена помещена статья, в которой я выставлен русским агентом, интриганом, мошенником, сыном еврейки (!) и пр. пр. Как видите, и немецкие Головины меня не забыли.

    В «Augs<burger> <Zeitung>» есть хорошая статья о вашем переводе Дашковой.

    Я вам напишу, когда вернусь.

    A propos — я послал к вам молодого поляка, который очень хорошо говорит по-русски.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л IX, 174-175.

    К тому же приехал еще профессор из Киева. — Имеется в виду П. В. Павлов, профессор Киевского, Московского, а затем Петербургского университетов.

    Французская брошюра почти напечатана... — Брошюра Герцена «La France ou l'Angleterre?» («Францжя или Англия?»). См. комментарий к письму 156.

    «Pionnier» Гейнцена помещена етатъя, в которой я выставлен русским агентом ~ Ни в одной из доступных нам русских и зарубежных библиотек журнала «Pionnier», издававшегося немецким публицистом К. П. Гейнценом в Бостоне (САСШ), нет. Уничтожающая характеристика Гейнцена и его «пристрастия к брани» дана Марксом и Энгельсом в их работе «Великие мужи эмиграцию) (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 8, 1957, стр. 297—302).

    Раздел сайта: