176. А. П. ТУМАНСКОЙ
27 (15) мая 1858 г. Путней.
27 mai 1858. Putney. Laurel House.
Madame,
H y a deux de mes amis qui sont sur leur départ — et j'ai beaucoup de courses à faire avec eux. Mais cela n'empêchera pas de venir vous présenter mes respects au commencement de la semaine suivante — je suis plus à Londres qu'à Putney, dans trois, quatre jours je rentre dans le calme de mon existence d'ermite — alors vous me permettrez de profiter de votre bonne intention de nous donner quelques heures.
Les nouvelles de la Russie ne sont pas gaies , — réaction, inconsequence, et faute sur faute. Vieux Sonneur de Cloche — c'est a moi d'en faire un carillon.
Recevez mes salutations les plus empressées.
A. Herzen.
На обороте: Madame Alexandrine Toumansky.
35, Weymouth Stock, Cavandish Square.
Перевод
27 мая 1858. Путней. Laurel House.
Милостивая государыня,
— и мне предстоит еще много беготни с ними. Это однако не помешает мне явиться к вам в начале будущей недели, чтобы засвидетельствовать вам свое почтение, — теперь я бываю больше в Лондоне, чем в Путнее, через три-четыре дня я возвращаюсь в мир и покой моей отшельнической жизни — тогда вы позволите мне воспользоваться вашим благим намерением посвятить нам несколько часов.
Новости из России невеселы — реакция, непоследовательность и ошибка на ошибке. Мне, старому Звонарю Колокола, поэтому надобно начать большой трезвон.
Благоволите принять мои самые сердечные приветствия.
А. Герцен.
На обороте:
35, Weymouth Stock, Cavandish Square.
Примечания
Печатается по тексту сборника «Старина и новизна», кн. XIV СПб., 1911, стр. 504, где опубликовано впервые. Местонахождение автографа неизвестно.
Год написания определяется строками о Тургеневе и Анненкове, «готовящимися к отъезду».
См. передовую статью Герцена «1 июля 1858», опубликованную в л. 18 «Колокола» от того же числа (XIII, 293—298).