• Приглашаем посетить наш сайт
    Культура (niv.ru)
  • Герцен А. И. - Анненкову П. В. и Тургеневу И. С., 3 июня (22) мая 1858 г.

    178. П. В. АННЕНКОВУ и И. С. ТУРГЕНЕВУ

    3 июня (22) мая 1858 г. Путней.

    3 июня 58. Putney. Laurel House.

    Очень и очень благодарю вас, друзья, за ваши страшно интересные письма.

    «Ты всё поймешь, ты все оценишь

    И незнакомцу не изменишь».

    Так как человеку легко не хвалить, то хвалить не буду никого, бранить бурграфов можно меньше — но того натура требует. «Кол<окол>» состоит из большого листа — смешная часть его не занимает восьмушки. Смех у нас любят, это страшное оружие — его уступить нельзя. Тому, кто сказал, что издали ругаться не трудно, скажите, во-1-х, что вблизи их ругать нельзя, во-2-х, что середь разгара войны — я в Англии писал письма о России и середь последнего террора — напечатал вблизи свою французскую брошюру, несмотря даже на то, что Трюб<нер> не хотел поставить своей фирмы. Это мне развязывает руки; я очень просил бы Т<ургенева> поставить сие на благоусмотрение.

    1 июля будет год рождению «Колокола»; я приготовил свой рескрипт, т. е. несколько строк о том, что за смысл будет звону с 1858 на 59,—думаю, что будете довольны. Die Geschicklichkeit ist mit einer Delikatesse verbunden![105]

    Теперь вопрос: нельзя ли узнать двух вещей: 1е — Огар<еву> еще хотелось бы переслать проект Конст<антину> Ник<олаевичу>, то как лучше? 2е — не возьмется ли Т<ургенев> переслать через Головнина или просто пусть даст адрес Гол<овнина>.

    Засим все вас дружески помнят.

    О последнем отвечай непременно.

    Трюбнеру напишу.

    От Мельгу<нова> письмо — пишет, что он разлучился с своей Антуанеттой, и прибавляет: «но я человек, не знающий бесплодных раскаяний!» — Какой странный!

    Я упомяну в «Кол<околе>» — ссылаясь на «Kreuzzeitung» — о том, что поддерживаю лица, хваля их в «Колоколе».

    На конверте: Monsieur Paul d'Annenkoff.

    Rue Taitbout. Hôtel Taitbout. Paris.

    Примечания

    Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», кн. III—IV, М. — Л., 1934, стр. 393.

    Слова: «или просто пусть даст адрес Гол<овнина>» (стр. 181, строки 22—23) вписаны между строк после слов: «Не возьмется ли». Место этой приписки в фразе не обозначено.

    В письмо вложен счет, написанный на печатном бланке лондонского отеля и кафе «Français».

    Почтовый штемпель на конверте указывает, что письмо было послано из Лондона 3 июня и прибыло в Париж 4 июня 1858 г.

    ... благодарю ~ за ваши страшно интересные письма. — Из писем И. С. Тургенева и П, В. Анненкова этого периода, посланных из Парижа Герцену, известно только одно—от 30 (18) мая 1858 г. (см. Тургенев. Письма, т. III, стр. 219—220).

    «Ты все поймешь, ты все оценишь... — Неточная цитата из поэмы К. Ф. Рылеева «Войнаровский».

    ... смешная часть его не занимает восьмушки. — Имеется в виду отдел «Смесь», в котором печатались в «Колоколе» заметки обличительного характера, написанные в форме острых и гневных памфлетов. Материалом для этих заметок служили корреспонденции и документы, присланные из России. Автором и составителем их был в основном Герцен. «Смесь» вызвала нарекания Тургенева, который в письме от 7 января 1858 г. писал Герцену, что «игривость» в газете не нужна.

    Тому, кто сказал, что издали ругаться не трудно... — В подстрочном примечании к юбилейной статье «1 июля 1858» Герцен на вопрос прусской газеты «Neue Preußische Kreuzzeitung»: «хорошо ли издали, с недоступного острова бросать печеные яблоки» в высших сановников России, отвечал: «Очень, — издали в начале Крымской войны писали наши статьи о России («Le Vieux Monde et la Russie») и не приостановились нынешней весной, во время пущего разгара боязни перед соседом, напечатать „La France ou l'Angleterre?"» (XIII, 296). Установить автора статьи в «Kreuzzeitung» не представляется возможным. Характерно, однако, что Н. В. Елагин в 1859 г. в Берлине выпустил клеветническую книгу «Искандер-Герцен», где вслед за «Kreuzzeitung» подчеркнул, что Герцен уехал за границу для того, чтобы оттуда безнаказанно ругать Россию. «Что же он хвастает и чего петушится, — писал Елагин в своей книге, — ругая Россию в Англии, проповедуя атеизм и революцию на языке, который там никто не понимает? <…> Если он не боится идти на галеры, скованный, но с поднятой головой — может иметь это удовольствие и в России. Но этого он не сделает, назовет это дурачеством, и уже доказывает, что лучше ругаться издали, в безопасном месте» (стр. 209). В 1862 г. эти же нападки возобновились в «Современной летописи» Каткова. В статье «Дурные оружия» (XVI, 125—126) Герцен называет Елагина предшественником «Современной летописи».

    ... середь разгара войны — я в Англии писал письма о России... — «Старый мир и Россия. Письма к В. Линтону», изданный в 1854 г. в разгар Крымской войны на английском и французском языках. Подробнее см. XII, 524—526.

    ... середь последнего террора — напечатал вблизи свою французскую брошюру... — Речь идет о брошюре «La France ou l'Angleterre? Variations russes sur lethème de l'attentat du 14 janvier. Par Iscander (A. Herzen)», Londres, 1858, опубликованной на французском, английском, немецком и русском языках. Брошюра появилась в крайне напряженной политической обстановке, сложившейся после казни Ф. Орсини и Пиери, участников покушения 14 января 1858 года на Наполеона III (см. письмо 150). В этих условиях публикация брошюры, в которой резко осуждалась бонапартистская Франция, могла навлечь на Герцена серьезные репрессии со стороны английского правительства.

    ... я приготовил свой рескрипт ~ Юбилейная статья «1 июля 1858» была опубликована в К, л. 18 от 1 июля 1858 г. (см. XIII, 293—298).

    ... Огар<еву> еще хотелось бы переслать проект Конст<антину> Ник<олаевичу>... — Речь идет о статье Огарева «Еще об освобождении крестьян» (К, Особого комитета по улучшению быта крестьян вел. князю Константину Николаевичу, после чего он был значительно переработан и в публикуемой, статье дан в исправленном виде. Из комментируемого письма видно, что Огарев хотел вторично послать "свой проект великому князю. См. комментарий к письму 105, а также ЛН, т. 39-40, стр. 610-611.

    ... он разлучился с своей Антуанеттой... — Об отношениях Мельгунова и его подруги Антонины Львовны Герцен не раз упоминает в письмах к друзьям (см. письма 188 и 189).

    Я упомяну ~ «Колоколе»... — «1 июля 1858» (XIII, 296).

    [105] Острота смягчена деликатностью (нем.). — Ред.

    Раздел сайта: