191. M. МЕЙЗЕНБУГ
17 (5) июля 1858 г. Путней.
17 July. Putney.
Laurel House.
Beste Malvida,
Ich glaube, daß die Deutsche Zeit<ung> jetzt unter der Leitung v<on> Becher ist, er hat einen Artikel gegen Proudh<on> geschrieben, schrecklich virulent — ohne das Buch ügen werde ich Ihnen mit Alexander) die kleine Summe von einem Jahrabon<nement> schicken und dennoch zweifle ich an einem Erfolg. Die Zeit der revolutionären Demagogie ist vorbei. Mit jedem Tag sehe ich klarer — daß die ganze Epoche der politischen Revol<utionen> zu Ende ist — wie die Epoche der Reformation geschlossen — ohne die Frage zu lösen, ist denn die religiöse Frage beendigt? Nein — aber sie interessiert nicht mehr.
Wir gehen in eine neue Zeit — und alles, was diese Herrn, diese Antidiluvianer schreiben — ist Vergangenes. Ich habe gestern die Mazzinischen Broschüren durchgeblättert!
Перевод
17 июля. Путней. Laurel House.
Добрейшая Мальвида,
«Deutsche Zeit<ung>» теперь редактируется Бехером, он написал ужасно ядовитую статью против Пруд<она> — не прочитав и даже не видев его книгу. С удовольствием я пришлю вам с Алекс<андром> небольшую сумму как годовой взнос, и все же я сомневаюсь в успехе. Время революционной демагогии прошло. С каждым днем я вижу яснее, что эпоха политических револ<юций> приходит к концу — как и эпоха Реформации — не решив вопроса, — разве религиозный вопрос можно считать решенным? Нет — но он больше никого не интересует.
Мы вступаем в новую эпоху, и всё, что пишут эти господа, эти допотопные люди, — дело прошлого. Вчера я перелистывал брошюры Маццини!
Примечания
(BN). Впервые опубликовано: Л IX, 269; отрывки в переводе на немецкий язык: Meysenbug,
Год написания определяется упоминанием книги Прудона, вышедшей в свет в 1858 г. (см. комментарий к письму 171).
... он написал ужасно ядовитую статью против Пруд<она>... — Статья Зигфрида Бехера, по-видимому, была направлена против книги Прудона «De la justice dans la Révolution et dans l'Eglise».
С удовольствием я пришлю вам с Александром? небольшую сумму ~ — Мейзенбуг писала по этому поводу о Герцене: «Он ненавидел ограниченных своей теорией республиканцев-доктринеров столь же сильно, как и правоверных монархистов... Вот что писал он мне однажды о небольшом пропагандистском предприятии, которое затеял один из таких немецких доктринеров, и для выполнения которого он искал помощи Герцена...» (Meysenbug, S. 192).
С каждым днем я вижу яснее, что эпоха политических револ<юции> приходит к концу ~ — В своей пессимистической оценке событий Герцен разошелся со многими эмигрантами, и в первую очередь с итальянской эмиграцией в Лондоне, которая более оптимистически смотрела на ход событий. В 1858 г., когда писалось письмо Герцена, Маццини выпустил две брошюры: «The Late Genoese insurrection defended. Parties in Italy, what are they? What have they done? London, 1858»; «Lettre de Mazzini à Louis Napoléon, traduite en français par un réfugié politique... avec une préface par Ad. Wolff. London, 1858». (Или английское издание: То Louis Napoleon. London, 1858).