• Приглашаем посетить наш сайт
    Никитин (nikitin.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Рейхель М. К., 30 (18) июля 1858 г.

    193. М. К. РЕЙХЕЛЬ

    30 (18) июля 1858 г. Путней.

    30 июля. Putney.

    Laurel House.

    Книги давно получены, — а получили ли вы экземпл<яры> «Кн<язь> Щербатов и Радищев»? Если нет, справьтесь у Авенариуса, Трюб<нер> ему писал и присовокупил, чтоб дал по два «Колокола» и всего, что вы спросите. Это, следст<вено>, плутует Авен<ариус>.

    Завтра едет Б<откин> и, вероятно, через неделю будет у вас; так как он живмя жил у нас, то и может вам сообщить the latest intelligences[112].

    В России дела идут безмерно дурно и, в сущности, все так же мало изменилось, как Егор Иванов<ич> (которого письмо вкусил как следует).

    Кто же это у вас в Дрездене так похож на меня — и какой гиппопотам едет на меня? — Русских мириады здесь, я уж начинаю барахтаться.

    Вы мне напомнили Вольфсоном, что у него моя «Сорока-воровка». Трюб<нер> хочет издать «Кто виноват?» (кажется, у вас есть экземпляр, может, мы его попросим) — да что у вас есть еще — напр<имер>, «Капризы и раздумье», «Дилетантизм» etc. — напишите, пожалуйста.

    На днях я пришлю вам послание к франкфуртскому сенату от меня — ну уж похохочете вы. А в 21 № Алекс<андру> Ник<олаевичу> загвоздка (он выйдет через неделю).

    Прощайте. Будьте здоровы. Целуйте Рейхеля, Сашку.

    P. S. Б<улич> привез мне пук разных писем старых врем<ен> 1842—46. Бездна любопытного.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л IX, 277-278.

    Год написания определяется содержанием письма (упоминание о л. 21 «Колокола» от 15 августа 1858 г. и листовке «Прославленному сенату вольного города Франкфурта-на-Майне» — см. ниже).

    ...«Кн<язь>)Щербатов и Радищев»... —

    ... которого письмо вкусил как следует. — Это письмо Е. И. Герцена неизвестно.

    ... и какой гиппопотам едет на меня?— По-видимому, речь идет о Ю. Н. Голицыне, который посетил Герцена осенью 1858 г. «Дамы не могли налюбоваться колоссальными мясами красивого ассирийского бога...» — писал о нем Герцен в «Былом И думах» (XI, 315).

    «Сорока-воровка». — Вероятно, оттиск из.«Современника», переданный Герценом Вольфсону для перевода на немецкий язык.

    Трюб<нер> хочет издать «Кто виноват?»... — См. комментарий к письму 91.

    ... послание к франкфуртскому сенату от меня ~ В связи с запрещением продажи «Колокола» во Франкфурте-на-Майне Герцен выпустил на французском языке листовку, в которой разоблачил позорную зависимость сената «вольного города» от русского правительства (XIII, 309-321).

    А в 21 № Алвкс<андру> Ник<олаевичу> загвоздка (он выйдет через неделю). — В л. 21 К «Государь, мы с ужасом прочли...»), в котором они умоляли царя не утверждать проект отмены крепостного права, предложенный Я. И. Ростовцевым и направленный против интересов «освобождаемых» крестьян (XIII, 322).

    Б<улич> привез мне пук разных писем старых врем<ен>184246. — См. комментарий к письму 192.

     — Ред.

    Раздел сайта: