216. А. А. ГЕРЦЕНУ
13—14 (1—2) октября 1858 г. Лондон.
13 октября. Putney.
В твоем последнем письме меня удивил совет Кёлликера. Что за трусость такая? и как же можно жить в городе, где человек, ничего не сделавший, может бояться преследования? Это zu deutsch[127]. Скажи об этом Фогту. Я очень рад, что ты имел случай познакомиться с отцом Фогта; это замечательный старик. Переводил ли ты Фог<ту> что я писал об его семье в «Полярной звезде»? Последние страницы будут трудны.
Наконец, Ашерст был, и я его еще увижу сегодня у Саффи. Он тебя очень любит и рассказывал, как застал тебя Фаустом.
Насчет занятия, разумеется, надобно слушать Фогта, но о философии он говорит все же вздор. Если бы был самый плохой доцент, то все же он может дать тебе порядочные книги, а уж это твое дело — выработать научный Standpunkt[128], его не заменят ни обилие сведений, ни опыты.
Отчего ты не пишешь подробно, чем именно занимается Тесье? Ты ему от меня очень кланяйся. Читал ли он письмо к франкф<уртскому> сенату, а пуще всего брошюру «La France ou L'Angleterre?»? — Мне интересно знать, как ее там приняли.
<ской> революции Зибеля (Siebel), — вышел новый том.
О палке я, кажется, писал тебе. Во время войны под Балаклавой, офицер, защищаясь от англичанина и потеряв шпагу, срезал толстый сук виноградный и отбился им; этот сук, или трость, он с друзьями своими обделали ее с набалдашником из резного серебра и с бирюзой и небольшим топазом вверху и прислали мне в подарок, что, разумеется, меня очень обрадовало.
Четверг.
Нового прибавить нечего. Воскресения восстановились, и Иван Батистыч опять отличается, и у Мюллера столько же жажды, как было.
В нояб<рьском> «Колоколе» будет мое письмо к императрице, — как же тебе в Вюрцбург посылать? Пробу я сделаю... А письмо это произведет шум.
Скажи Фогту, что как выйдут записки Екатерины, так я ему и Тесье пришлю по экземп<ляру>.
А знают ли у вас о слухе, будто бы Charles Edmond был с Напол<еоном> в Варшаве?
Примечания
Печатается по тексту 351—352, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. «Приложенного» Герценом письма Н. А. Герцен М. К. Лемке не приводит.
Год написания определяется упоминанием об отце К. Фогта, в доме которого в начале октября 1858 г. поселился А. А. Герцен, а также связью с письмом 214.
Переводил ли ты Фог<ту>, что я писал об его семье в «Полярной звезде»? — В главе XL части пятой «Былого и дум», впервые опубликованной в ПЗ, —174).
Читал ли он письмо к франкф<уртскому> сенату... — См. комментарий к письму 193.
... можешь достать и прочесть историю француз<ской> революции Вибеля (Siebel), — вышел новый том. — Имеется в виду книга немецкого историка Генриха фон Зибеля «Geschichte der Revolutionszeit von 1789 bis 1795» («История революционного времени от 1789 до 1795»), третий том которой вышел в 1858 г. в Марбурге.
<рьском> «Колоколе» будет мое письмо к императрице... — «Письмо к императрице Марии Александровне» было напечатано в л. 27 К от 1 ноября 1858 г. (см. XIII, 353-360).
... о слухе, будто бы Charles Edmond был с Напол<еоном> в Варшаве? — Брат Наполеона III — принц Наполеон в сентябре 1858 г. приезжал в Варшаву для свидания с Александром II («С. -Петербургские ведомости», № 202 от 24 сентября 1858 г.).
— Ред.
— Ред.