243. Н. А. МЕЛЬГУНОВУ
22 (10) февраля 1859 г. Фулем.
22 февраля. Park House. Fulham.
Евреев получил. Вот вторая присылка, при этом я тебе замечу, что посылаю понемногу — для того, что если пропадет — то малая часть.
—один из тончайших умов и деликатнейших — а потому рекомендую тебе обратить страшное внимание на слог.
Прочти анекд<от> об нем в «Колоколе». (Надеюсь, ты получил послед<ний> № с письмом к божией Глинке.)
Засим прощай.
Огар<ев> кланяется.
Примечания
(ЛБ). Впервые опубликовано: Л IX, 514. На обороте: отрывок на французском языке статьи М. С. Лунина «Взгляд па тайное общество в России (1816—1826)» (см. далее).
Год написания определяется содержанием письма: упоминание статьи Лунина и письма к А. П. Глинке (см. комментарий к письму 238).
— «О положении евреев в России» была напечатана в Я, л. 37 от 1 марта 1859 г.
Лунин один из тончайших умов... — Н. А. Мельгунов по поручению Герцена перевел с французского языка статью декабриста М. С. Лунина «Aperçu sur la société occulte en Russie (1816—1826)» («Взгляд на тайное общество в России (1816—1826)»), напечатанную в ПЗ, 1859, кн. V.
<от> об нем в «Колоколе». — «Из воспоминаний о Лунине», помещенную в К, л. 36 от 15 февраля 1859 г. (XIV, 362, 591)