318. Ж. МИШЛЕ
4 ноября (23 октября) 1859 г. Фулем.
4 nov<ember>. 1859. Park House, -Percy Cross, Fulham.
Cher Monsieur,
Deux individus me prient de leur procurer l'honneur de vous être présentés. L'un c'est le Membre du Parlement M. Grant-Duff — porteur de cette lettre — il me semble qu'il retourne maintenant de l'Italie, c'est un homme très distingué.
L'autre est une dame — qui vous admire avec passion — Mme von Meysenbug (quoique c'est la sœur du baron M<eysenbug> qui a été à Zurich comme compagnon de Colloredo — elle n'a rien d'autrichien, ni de catholique). Je la connais intimement — c'est une personne remarquable d'esprit radical et sans peur des conséquences logiques.
J'ai été pour q<uel> q<ues> jours à Bruxelles, j'y ai vu le saint vieillard Lelevel et Proudhon. Le dernier n'a rien perdu ni de sa vigueur, ni de son énergie, il m'a paru tout jeune.
Chez nous — c'est - à - dire chez nous en Russie — cela marche toujours. La question de l'émancipation des paysans devient de plus en plus — la reconnaissance par l'état du droit â la terre pour chaque travailleur.
J'espère avoir de vos nouvelles par M. Grant-Duff, qui doit retourner pour la session.
Je vous serre la main de tout mon cœur.
A. Herzen.
Talandier — pour lequel vous avez eu l'extrême bonté d'écrire une lettre de recommandation — a effectivement obtenu une très belle place comme professeur à l'Ecole royale de Sondhurst avec un petit «cottage», jardin etc. Il m'a remis, il y a six mois, une lettre pour vous, c'était un remerciement chaleureux, — je ne sais comment mais cette lettre s'est égarée — et je vous demande mille pardons.
On se prépare (même ici) fêter le jour de naissance de Schiller — dans le Crystal Palace. C'est bien que les grands hommes de l'Allemagne sont morts — et qu'ils ne peuvent assister eux-mêmes à leurs jubilés.
Перевод
4 ноября 1859. Park House, Percy Cross, Фулем.
Милостивый государь,
два человека просят о чести быть представленными вам. Один из них — податель сего письма — член парламента г. Грант-Дафф, человек в высшей степени порядочный; он, если не ошибаюсь, теперь возвращается из Италии.
Другой человек — дама, большая ваша почитательница, мадемуазель фон Мейзенбуг (хотя она и сестра барона М<ейзенбуг>, который был в Цюрихе спутником Коллоредо, в ней нет ничего ни австрийского, ни католического). Я близко знаком с нею — это человек, отличающийся своими радикальными взглядами и бесстрашной логикой.
Я провел несколько дней в Брюсселе и видел там святого старца Лелевеля и Прудона. В последнем отнюдь не убавилось ни бодрости, ни энергии, он показался мне совсем молодым.
каждого работника на землю.
Надеюсь получить от вас вести через Грант-Даффа, который должен возвратиться к сессии.
А. Герцен.
Таландье, для которого вы с такой исключительной любезностью написали рекомендательное письмо, действительно получил отличное место преподавателя Сандгортской королевской школы вместе с небольшим «коттеджем», садом и пр. Шесть месяцев назад он мне передал для вас письмо с выражением горячей благодарности. Не знаю как, но оно затерялось — и я приношу вам тысячу извинений.
Идет подготовка (даже здесь) к празднованию в Хрустальном дворце дня рождения Шиллера.
Примечания
Печатается по тексту Л X, 146, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно.
... податель сего письма — — О Грант-Даффе и отношении к нему Герцена см. комментарий к статье «Русская конституция и английский журнал» (XVIII, 547), т. XXX, кн. 2.
Другой человек — дама... — См. письмо 321.
<ейзенбуг> ~ в ней нет ничего ни австрийского, ни католического... — Брат М. Мейзенбуг, Вильгельм Мейзенбуг, принял католичество. В июне 1859 г. участвовал в заключении конкордата с папой.
Таландье, для которого вы ~ написали рекомендательное письмо... —
Идет подготовка ~ — 10 ноября 1859 г. отмечалось столетие со дня рождения Ф. Шиллера. Подготовку к празднику в Лондоне захватила в свои руки группа немецких эмигрантов во главе с Кинкелем, стремившаяся придать юбилею благонамеренный характер и широко рекламировавшая в английской прессе свое участие в предстоящем торжестве (см. объявления и программу праздника в «The Athenaeum» от 29 октября и5 ноября 1859 г.). К. Маркс в письме к Ф. Энгельсу от 3 ноября 1859 г. писал по поводу юбилея, что «вся затея исходит от кинкелевской клики» и героями юбилея будут Кинкель и Фрейлиграт (Соч., т. XXII, стр. 449). См. также письмо Энгельса к г-же Маркс от 22 декабря 1859 года. Герцен, присутствовавший на празднике, сообщал сыну, что праздник прошел без одушевления, речь Кинкеля была скучна (см. письма 322 и 324). Празднование юбилея проходило в Хрустальном дворце — здании из стали и стекла, построенном в Лондоне для всемирной выставки в 1851 год}'.