• Приглашаем посетить наш сайт
    Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Пьянчани Л., 30 (18) ноября 1859 г.

    330. Л. ПЬЯНЧАНИ

    30 (18) ноября 1859 г. Фулем.

    30 novembre 1859. Park House.

    Fulham.

    Cher Pianciani,

    Voilà que votre lettre est déjà une semaine chez moi — et votre livre ne vient pas. Comment l'avez-vous envoyé? Pour me venger je vous offre aussi une de mes publications — les mémoires de l'impér<atrice> Catherine II — elle vaut bien un pape, au moins la papesse Jeanne. Ces mémoires sont complètement authentiques, et le gouvernement russe a été furieux de la publication.

    Eh bien, que dites-vous de tout ce qui se passe? La mort à droite, la mort à gauche et la putréfaction au milieu.

    Saffi m'a dit qu'il vous a vu à Wiesbaden. Comment va votre santé?

    Chez nous tout va bien doucement, nous imprimons, imprimons des feuilles et des volumes russes, la propagande va très bien. J'ai été avec Alexandre pour quelques jours à Bruxelles — la police s'est inquiétée de ma présence et j'ai eu encore une preuve que <le> continent est impossible.

    Nous restons dans des brouillards humidement libres à Londres.

    Je vous serre la main. Ogareff et m-me vous saluent. Alexandre est à Rome étudiant la médecine.

    Votre tout dévoué

    Al. Herzen.

    J'enverrai le livre demain.

    Savez-vous que Talandier 'a une très bonne place à la «Royal milit<ary> Sandhurt» école. Domengé est à Neufchâtel faisant un journal.

    Перевод

    30 ноября 1859. Park House.

    Фулем.

    Дорогой Пьянчани,

    вот уже неделя, как ваше письмо у меня, а книга все еще не пришла. Через кого вы ее послали? В отместку посылаю вам одно из моих изданий, записки импер<атрицы> Екатерины II— она стоит любого папы, по крайней мере папессы Иоанны. Эти записки целиком подлинные, и русское правительство было крайне разгневано их опубликованием.

    Ну, что вы скажете о всем происходящем? Направо смерть, налево смерть, посредине гниение.

    Саффи сказал, что видел вас в Висбадене. Как ваше здоровье?

    Мы живем потихоньку, печатаем да печатаем русские газеты и книги, пропаганда идет очень хорошо. Мы с Александром на несколько дней ездили в Брюссель, полиция была обеспокоена моим появлением, а я убедился еще раз, что жить на континенте невозможно.

    Итак, мы остаемся в сыром и вольном воздухе лондонских туманов.

    Жму вашу руку. Огарев с супругой вам кланяются. Александр изучает медицину в Риме.

    Всецело вам преданный

    Ал. Герцен.

    Книгу пошлю завтра.

    Знаете ли вы, что Таландье получил очень хорошее место в «Сандгортской королевской военной» школе. Доманже в Невшателе издает газету.

    Печатается по фотокопии с автографа (ASR). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 417—418.

    Речь идет о книге Л. Пьянчани «La Rome des papes, ses origines etc», Bâle, 1859.

    ... записки импер<атрицы> Екатерины II... — См. комментарий к письму 209.

    Раздел сайта: