63. M. К. РЕЙХЕЛЬ
22 (10) июля 1853 г. Лондон.
Рукой Н. А. Герцен:
Милая моя Маша! Твои стихи мне очень понравились. Я завтра поеду к Мm<е> Бикс в Тонбридж. Я Меме сама напишу. Если ты кого-нибудь знаешь, кто приедет в Лондон, ты мне пришли мой сервис. Марихен тебе кланяется, и Рейхелю, и Морицу. Я тебя целую.
Твоя Тата.
Суббота, 22 июля.
Пишу несколько слов, потому что ничего нет и потому что сейчас еду с детьми в Тонбридж на villégiatur'y[78]. —Работы у меня бездна. Поляки издают все мои брошюры. Насчет «Крейццейт<унг>» не бойтесь — скоты эти мне помогают, — разумеется, все, что они пишут — вздор, стану ли я во время войны писать солдатам. — Я русский и становлюсь везде как русский. — Но шум их и толки полезны.
Волчий сын — сын зайца, чего боится, сам не знает. Получили ли от Виардо посылочку? Теперь печатается брошюра под заглавием «Крещеная собственность» — а «Юрьев день» послан уже высшим чиновникам в Питер по почте — пусть потешатся.
Нельзя ли Мел<ьгунову> через волчьего сына переслать? Что Мих<аил> Сем<енович>? — Вы можете просто послать к Виардо за посылкой.
Примечания
Печатается по автографу (ЦГАЛИ, — Рейхель, стр. 97 (вместе с письмом от 2 июля, под одной ошибочной датой — «июль 29»); полностью — Л VII, 261—262.
Год написания определяется упоминанием о выходе в свет статей «Крещеная собственность» иурЮрьев день! Юрьев день!»; 22 июля приходилось в 1853 г. не на субботу, как ошибочно значится у Герцена, а на пятницу.
— сын зайца, чего боится, сам не знает. — Вероятно, речь идет о нежелании В. Вольфзопаиздавать на немецком языке «Прерванные рассказы» Герцена (см. комментарий к письму 145). Волчий сын — — волк, Sohn — сын).
— Ред.